1
00:00:00,585 --> 00:00:05,585
(atmospheric electronic music)
(electronic swirling)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,739 --> 00:00:13,670
(wind rustling)
(birds chirping)

5
00:00:13,670 --> 00:00:16,253
(loon wailing)

6
00:00:25,436 --> 00:00:27,936
- [Beatrice] Where do I begin?

7
00:00:29,606 --> 00:00:31,510
The noted theater actor, John Barrymore,

8
00:00:31,510 --> 00:00:32,727
is quoted as saying,

9
00:00:32,727 --> 00:00:34,707
"Happiness often sneaks in through a door

10
00:00:34,707 --> 00:00:36,890
"you didn't know you left open."

11
00:00:36,890 --> 00:00:40,647
I say, madness is when you
remember locking that door.

12
00:00:40,647 --> 00:00:42,188
(door alarm buzzing)

13
00:00:42,188 --> 00:00:43,851
(upbeat choral music)

14
00:00:43,851 --> 00:00:45,032
- [Nurse Marlowe] Group in ten minutes.

15
00:00:45,032 --> 00:00:48,570
Group in ten minutes.

16
00:00:48,570 --> 00:00:49,950
- It's hard for me to pinpoint

17
00:00:49,950 --> 00:00:52,270
the exact moment that got me here,

18
00:00:52,270 --> 00:00:54,950
but if I had to absolutely name a time,

19
00:00:54,950 --> 00:00:57,882
it would the French dip
sandwich from Fiorillos.

20
00:00:57,882 --> 00:01:01,382
(dramatic chanting music)

21
00:01:03,397 --> 00:01:05,370
You know the kind of sandwich
that once you've had it,

22
00:01:05,370 --> 00:01:08,150
it's hard to be content
with anything else?

23
00:01:08,150 --> 00:01:09,620
There are few things in life

24
00:01:09,620 --> 00:01:12,650
that compare to a
well-constructed sandwich.

25
00:01:12,650 --> 00:01:16,010
Its simplicity was the
source of its genius.

26
00:01:16,010 --> 00:01:18,980
Crusted bread, perfectly roasted beef,

27
00:01:18,980 --> 00:01:20,660
paired with a salty au jus.

28
00:01:20,660 --> 00:01:23,573
It was just, oh, I don't have the words.

29
00:01:24,990 --> 00:01:26,560
So you'll understand it when I say

30
00:01:26,560 --> 00:01:28,483
that I just had to have one.

31
00:01:29,910 --> 00:01:32,600
I told the owners that
I didn't have any money.

32
00:01:32,600 --> 00:01:33,851
They didn't seem to mind.

33
00:01:33,851 --> 00:01:34,840
(phone camera clicking)

34
00:01:34,840 --> 00:01:38,020
Later, my mother would
say it wasn't the sandwich

35
00:01:38,020 --> 00:01:39,123
that was the issue,

36
00:01:40,620 --> 00:01:42,048
it was my timing.

37
00:01:42,048 --> 00:01:45,215
(upbeat choral music)

38
00:03:20,546 --> 00:03:23,360
(atmospheric orchestral music)
Ros left today.

39
00:03:23,360 --> 00:03:25,967
Before she left, she said,
"Beatrice, be happy."

40
00:03:28,570 --> 00:03:31,520
I don't think it's ever been
happiness that I've felt here.

41
00:03:32,380 --> 00:03:34,250
More like a, um,

42
00:03:34,250 --> 00:03:37,313
quiet admiration for the
consistency of it all.

43
00:03:38,250 --> 00:03:39,910
Just like the woman next door to me

44
00:03:39,910 --> 00:03:42,310
starts everyday screaming--

45
00:03:42,310 --> 00:03:44,680
- Jimmy Stewart had no anus.

46
00:03:45,697 --> 00:03:47,373
Jimmy Stewart had no anus.

47
00:03:47,373 --> 00:03:49,653
Jimmy Stewart had no anus.

48
00:03:49,653 --> 00:03:51,907
Jimmy Steward had no

49
00:03:51,907 --> 00:03:52,740
anus.

50
00:03:52,740 --> 00:03:54,526
- 40 times, every morning.
- Jimmy Stewart

51
00:03:54,526 --> 00:03:56,454
had no anus.
(electronic pinging)

52
00:03:56,454 --> 00:03:59,534
(atmospheric orchestral music)

53
00:03:59,534 --> 00:04:01,960
Jimmy Stewart had no anus.
(electronic pinging)

54
00:04:01,960 --> 00:04:05,940
- Or how Anne plays chess
against herself everyday,

55
00:04:05,940 --> 00:04:08,013
and everyday, white wins.

56
00:04:08,923 --> 00:04:12,173
(chess piece clacking)

57
00:04:15,590 --> 00:04:18,154
And then there's the
constant invasion of privacy.

58
00:04:18,154 --> 00:04:19,620
(toilet flushing)

59
00:04:19,620 --> 00:04:21,440
Lot of toilet water drownings lately?

60
00:04:21,440 --> 00:04:22,863
- You'd be surprised.

61
00:04:25,481 --> 00:04:28,398
(Beatrice sighing)

62
00:04:29,609 --> 00:04:32,442
(urine trickling)

63
00:04:34,810 --> 00:04:36,570
- How are the kids doing?

64
00:04:36,570 --> 00:04:37,930
- They're fine.

65
00:04:37,930 --> 00:04:39,230
Little Jim's in a play.

66
00:04:39,230 --> 00:04:40,423
It's about the Lord.

67
00:04:42,680 --> 00:04:44,454
- You still at night school?

68
00:04:44,454 --> 00:04:49,271
- Yep. (chuckling)

69
00:04:52,120 --> 00:04:53,363
- I had a lot of water.

70
00:04:54,280 --> 00:04:56,891
Stratford Home for Rest
and Rehabilitation.

71
00:04:56,891 --> 00:04:58,160
(whimsical orchestral music)

72
00:04:58,160 --> 00:04:59,710
The service is

73
00:04:59,710 --> 00:05:00,543
bad.

74
00:05:01,640 --> 00:05:03,480
The food is,

75
00:05:03,480 --> 00:05:04,313
nevermind.

76
00:05:05,610 --> 00:05:07,093
And the girls,

77
00:05:08,810 --> 00:05:11,283
wait, let's take this one at a time.

78
00:05:12,420 --> 00:05:13,253
Viola.

79
00:05:14,260 --> 00:05:17,013
Viola and her brother used
to sail ships together.

80
00:05:17,906 --> 00:05:19,100
(thunder rumbling)

81
00:05:19,100 --> 00:05:21,420
Her brother died in a
horrible nautical accident,

82
00:05:21,420 --> 00:05:25,140
when an expected hurricane
hit the Hamptons last year.

83
00:05:25,140 --> 00:05:27,265
(hurricane roaring)

84
00:05:27,265 --> 00:05:29,654
(atmospheric orchestral music)

85
00:05:29,654 --> 00:05:32,110
(wind howling)

86
00:05:32,110 --> 00:05:34,223
It was her idea to go out that day.

87
00:05:38,694 --> 00:05:40,820
(atmospheric orchestral music)

88
00:05:40,820 --> 00:05:44,013
Tonya is by far my favorite
person on the ward.

89
00:05:45,060 --> 00:05:48,890
Although, she spends most of
her time in some other world.

90
00:05:48,890 --> 00:05:52,280
She believes unicorns are
hiding in the forests of Norway,

91
00:05:52,280 --> 00:05:53,730
and whenever someone slips

92
00:05:53,730 --> 00:05:56,080
on the overly-polished floors of our ward,

93
00:05:56,080 --> 00:05:58,766
she blames it on the gnomes
who live in the light bulbs.

94
00:05:58,766 --> 00:06:02,683
(atmospheric orchestral music)

95
00:06:04,281 --> 00:06:07,190
- You set them free when
you turn off the lights.

96
00:06:07,190 --> 00:06:08,480
- [Beatrice] And besides the whole,

97
00:06:08,480 --> 00:06:10,570
I believe in fairies thing,

98
00:06:10,570 --> 00:06:12,140
Tonya thinks she can fly.

99
00:06:12,140 --> 00:06:15,807
(dramatic orchestral music)

100
00:06:16,797 --> 00:06:18,855
(body thudding against floor)

101
00:06:18,855 --> 00:06:19,864
- I'm a

102
00:06:19,864 --> 00:06:20,781
fairy,

103
00:06:20,781 --> 00:06:21,675
no

104
00:06:21,675 --> 00:06:22,508
let me go.

105
00:06:22,508 --> 00:06:23,586
(grunting)

106
00:06:23,586 --> 00:06:26,035
No, let me go. (grunting)

107
00:06:26,035 --> 00:06:29,303
(atmospheric orchestral music)

108
00:06:29,303 --> 00:06:30,527
- "Attention to health

109
00:06:30,527 --> 00:06:32,480
"is life's greatest hindrance."

110
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
That was Plato and this is Helen.

111
00:06:35,400 --> 00:06:37,010
She used to be happily married,

112
00:06:37,010 --> 00:06:38,960
but one day, out of the blue,

113
00:06:38,960 --> 00:06:42,120
her husband left, saying
that he had never loved her,

114
00:06:42,120 --> 00:06:44,780
like he had spent their
lives under a spell.

115
00:06:44,780 --> 00:06:47,886
Somewhere in the conversation,
the word fat was used.

116
00:06:47,886 --> 00:06:51,803
(atmospheric orchestral music)

117
00:06:54,210 --> 00:06:55,990
And then there's Julie.

118
00:06:55,990 --> 00:06:57,923
What can I say about Julie?

119
00:07:05,430 --> 00:07:07,510
Julie's just Julie.

120
00:07:07,510 --> 00:07:08,640
The three older ladies,

121
00:07:08,640 --> 00:07:10,660
who do each other's fortunes everyday,

122
00:07:10,660 --> 00:07:12,733
even though every day is the same.

123
00:07:13,739 --> 00:07:14,572
- Ooh,

124
00:07:15,530 --> 00:07:16,690
tonight

125
00:07:16,690 --> 00:07:18,620
you will be blinded

126
00:07:18,620 --> 00:07:19,453
by

127
00:07:19,453 --> 00:07:20,945
passion.
- Ah, boy.

128
00:07:20,945 --> 00:07:22,400
(Olga laughing)
- Oh, I bet it was

129
00:07:22,400 --> 00:07:24,520
that laxative you took earlier.

130
00:07:24,520 --> 00:07:26,186
(Olga laughing)
(Magda laughing)

131
00:07:26,186 --> 00:07:31,186
(Norma laughing)
(Olga laughing)

132
00:07:32,270 --> 00:07:33,700
- And Ophelia.
(atmospheric orchestral music)

133
00:07:33,700 --> 00:07:36,810
They found her face down
in a river two months ago.

134
00:07:36,810 --> 00:07:41,583
She doesn't talk, and she hates
water for obvious reasons.

135
00:07:42,640 --> 00:07:44,990
- [Nurse Debbie] Ophelia,
it's time for a bath.

136
00:07:46,665 --> 00:07:51,130
(atmospheric orchestral music)

137
00:07:51,130 --> 00:07:53,220
- Mornings in the cafeteria.

138
00:07:53,220 --> 00:07:55,420
Where I get to play the fun game of,

139
00:07:55,420 --> 00:07:57,283
is anyone gonna talk to me?

140
00:08:02,817 --> 00:08:04,210
Good morning, Viola.

141
00:08:04,210 --> 00:08:06,050
You're looking very dapper today.

142
00:08:06,050 --> 00:08:07,150
- Thank you, Beatrice.

143
00:08:15,276 --> 00:08:17,280
- What you got there?

144
00:08:17,280 --> 00:08:18,670
- It's a new trap, look.

145
00:08:18,670 --> 00:08:20,200
So you pull the string like this,

146
00:08:20,200 --> 00:08:21,530
it pops open like that,

147
00:08:21,530 --> 00:08:22,710
and so I'm gonna put some food in there,

148
00:08:22,710 --> 00:08:23,940
and so when Gerald gets hungry,

149
00:08:23,940 --> 00:08:24,880
he's gonna go in like this,

150
00:08:24,880 --> 00:08:26,320
and it's gonna trap him.

151
00:08:26,320 --> 00:08:28,460
I just need to figure out what
kind of food Gerald likes.

152
00:08:28,460 --> 00:08:30,460
You know, as bait.

153
00:08:30,460 --> 00:08:33,693
- Gerald is Tonya's
latest gnome obsession.

154
00:08:33,693 --> 00:08:34,800
(electronic pinging)

155
00:08:34,800 --> 00:08:35,810
What you thinking?

156
00:08:35,810 --> 00:08:36,993
- Hash browns.

157
00:08:40,260 --> 00:08:41,580
What?

158
00:08:41,580 --> 00:08:43,160
- I thought gnomes liked sweet things?

159
00:08:43,160 --> 00:08:44,120
Don't they make cookies?

160
00:08:44,120 --> 00:08:45,760
- That's elves.
- Gnomes make shoes.

161
00:08:45,760 --> 00:08:46,593
- That's elves, too.

162
00:08:46,593 --> 00:08:47,600
- Then what the hell do gnomes do?

163
00:08:47,600 --> 00:08:48,513
- Exactly.

164
00:08:49,720 --> 00:08:53,740
- Well, in any case, I don't
think they like potatoes.

165
00:08:53,740 --> 00:08:55,203
- I hate potatoes.

166
00:09:03,890 --> 00:09:05,810
- Can I have your butter?

167
00:09:08,921 --> 00:09:09,754
Thanks.

168
00:09:11,390 --> 00:09:12,540
Can I have your butter?

169
00:09:15,530 --> 00:09:16,923
Can I have your butter?

170
00:09:19,373 --> 00:09:23,260
(atmospheric orchestral music)

171
00:09:23,260 --> 00:09:25,370
- The whole meal, Helen.

172
00:09:25,370 --> 00:09:26,500
- I don't want it.

173
00:09:26,500 --> 00:09:27,533
Pancakes, too.

174
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
- What's up, bitches?

175
00:09:31,240 --> 00:09:34,190
- [Beatrice] Up, I
almost forgot about Kate.

176
00:09:34,190 --> 00:09:35,980
Kate comes from a wealthy family,

177
00:09:35,980 --> 00:09:37,090
and her father was eager
(atmospheric jazz music)

178
00:09:37,090 --> 00:09:38,320
to get her married,

179
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
but there was one problem,

180
00:09:40,520 --> 00:09:42,450
Kate regarded anything with a penis

181
00:09:42,450 --> 00:09:44,800
to be the source of all evil.

182
00:09:44,800 --> 00:09:45,810
A guy came along,

183
00:09:45,810 --> 00:09:48,280
who claimed he could tame the "wild Kate."

184
00:09:48,280 --> 00:09:50,350
His words, not mine,

185
00:09:50,350 --> 00:09:52,550
and he did through starvation,

186
00:09:52,550 --> 00:09:56,030
sleep deprivation, and mental terrorism,

187
00:09:56,030 --> 00:09:58,293
and soon they were a happy couple,

188
00:09:59,760 --> 00:10:01,734
but it wasn't meant to last.

189
00:10:01,734 --> 00:10:03,541
(man spitting)
(man laughing)

190
00:10:03,541 --> 00:10:06,589
(man screaming)

191
00:10:06,589 --> 00:10:08,522
(body thudding on street)
(tires screeching)

192
00:10:08,522 --> 00:10:11,560
(body thudding against car)
- Scoot. (groaning)

193
00:10:11,560 --> 00:10:12,570
- Can I have your butter?
- No.

194
00:10:12,570 --> 00:10:14,870
- Look, look, Beatrice
thought of using syrup.

195
00:10:18,660 --> 00:10:20,593
- Hey, you know what would
work better for that?

196
00:10:21,470 --> 00:10:24,057
Soap and water. (laughing)

197
00:10:24,057 --> 00:10:25,839
(Olga slurping)
(Magda moaning)

198
00:10:25,839 --> 00:10:28,950
(women laughing)
- Yeah. (blowing kiss)

199
00:10:28,950 --> 00:10:30,870
- Something bugging you, Barry?

200
00:10:30,870 --> 00:10:32,480
- I can't deal with it anymore.

201
00:10:32,480 --> 00:10:33,613
The old ones won't leave me alone.

202
00:10:33,613 --> 00:10:35,370
(women slurping)
(women kissing)

203
00:10:35,370 --> 00:10:37,360
They're masticating me.

204
00:10:37,360 --> 00:10:38,910
- I think you mean emasculating.

205
00:10:38,910 --> 00:10:41,596
- Yeah, one of them pinched my butt.

206
00:10:41,596 --> 00:10:43,359
(group laughing)

207
00:10:43,359 --> 00:10:45,280
- Hey, don't laugh at him.

208
00:10:45,280 --> 00:10:47,730
I'm sure he's a sexual
force to be reckoned with.

209
00:10:48,920 --> 00:10:50,770
Hey, Barry, you lost weight recently?

210
00:10:52,620 --> 00:10:53,800
- What?

211
00:10:53,800 --> 00:10:55,180
Me?

212
00:10:55,180 --> 00:10:57,760
Yeah, I've been working out.

213
00:10:57,760 --> 00:10:59,060
Jogging,

214
00:10:59,060 --> 00:11:00,450
gettin' fit.

215
00:11:00,450 --> 00:11:01,630
I got a diet book.

216
00:11:01,630 --> 00:11:03,350
It focuses on complex carbs.

217
00:11:03,350 --> 00:11:04,183
Not the white ones.
- Barry?

218
00:11:04,183 --> 00:11:05,450
- Those just turn into sugar.

219
00:11:05,450 --> 00:11:08,040
- I was joking. (chuckling)

220
00:11:08,040 --> 00:11:09,510
- Oh.

221
00:11:09,510 --> 00:11:10,381
Right.

222
00:11:10,381 --> 00:11:13,230
(chuckling) alright.

223
00:11:13,230 --> 00:11:14,920
- Barry, is there anymore butter?

224
00:11:14,920 --> 00:11:15,810
- Why?

225
00:11:15,810 --> 00:11:17,410
- My toast is dry.

226
00:11:17,410 --> 00:11:20,270
- Well, then why don't
you put some butter on it?

227
00:11:20,270 --> 00:11:22,348
- There's not enough yet.

228
00:11:22,348 --> 00:11:27,348
- Look at it. (sighing)

229
00:11:29,077 --> 00:11:30,890
(Helen laughing)

230
00:11:30,890 --> 00:11:31,723
- Come on, Helen.

231
00:11:31,723 --> 00:11:33,010
That plate has to be clean.

232
00:11:33,010 --> 00:11:34,550
- I don't want it.

233
00:11:34,550 --> 00:11:35,383
I don't want it.

234
00:11:41,560 --> 00:11:43,113
- Girls, breakfast is over.

235
00:11:46,370 --> 00:11:49,980
- [Beatrice] So, Ros, you
want me to be happy in here?

236
00:11:49,980 --> 00:11:52,750
Alright, I'll be happy.

237
00:11:52,750 --> 00:11:56,417
(dramatic orchestral music)

238
00:12:54,800 --> 00:12:55,633
- Wait.
- Find.

239
00:12:55,633 --> 00:12:56,466
- No.

240
00:12:59,024 --> 00:13:01,691
(clock ticking)

241
00:13:05,180 --> 00:13:07,490
- I think you've done very well, Beatrice.

242
00:13:07,490 --> 00:13:09,990
- Thank you, Doctor, I've
been trying really hard.

243
00:13:09,990 --> 00:13:11,440
- Yeah, you're engaging with the staff,

244
00:13:11,440 --> 00:13:15,810
and I think you've been expressing
yourself very creatively.

245
00:13:15,810 --> 00:13:16,643
- Thank you.

246
00:13:16,643 --> 00:13:19,620
- I look forward to seeing
what you've done by next week.

247
00:13:19,620 --> 00:13:20,513
- Next week?

248
00:13:21,490 --> 00:13:23,453
- Yes, at our next appointment.

249
00:13:25,940 --> 00:13:27,680
Is there something wrong?

250
00:13:27,680 --> 00:13:31,620
- No, um, I just thought
with all this improvement,

251
00:13:31,620 --> 00:13:34,620
that maybe we could talk about
me getting out of this place?

252
00:13:35,510 --> 00:13:40,510
- Beatrice, everything you've
told me about is from today.

253
00:13:40,590 --> 00:13:44,500
- I know, my progress has
been rapid and focused.

254
00:13:44,500 --> 00:13:45,950
Did you see my dream catcher?

255
00:13:46,970 --> 00:13:49,290
So, okay, that didn't work,
(atmospheric orchestral music)

256
00:13:49,290 --> 00:13:52,730
um, I guess I don't get to
tell you about part two.

257
00:13:52,730 --> 00:13:54,670
It was pretty exciting, though.

258
00:13:54,670 --> 00:13:55,720
Oh, well.
(dice clattering)

259
00:13:55,720 --> 00:13:59,156
I guess you'll just have to
live with that disappointment.

260
00:13:59,156 --> 00:14:01,923
(dice clattering)

261
00:14:01,923 --> 00:14:03,102
(door alarm buzzing)

262
00:14:03,102 --> 00:14:06,110
(dramatic orchestral music)

263
00:14:06,110 --> 00:14:08,832
- Greetings and salutations,

264
00:14:08,832 --> 00:14:09,665
ah.

265
00:14:09,665 --> 00:14:12,470
- [Beatrice] Nick and Will,
they're from another ward.

266
00:14:12,470 --> 00:14:13,930
They come her a lot.

267
00:14:13,930 --> 00:14:16,280
Privilege of being good patients.

268
00:14:16,280 --> 00:14:18,580
- Sweets to the sweet,

269
00:14:18,580 --> 00:14:20,110
Nurse Debbie.

270
00:14:20,110 --> 00:14:21,630
Good afternoon.

271
00:14:21,630 --> 00:14:22,900
- Hello, Nick.

272
00:14:22,900 --> 00:14:23,960
- Oh.

273
00:14:23,960 --> 00:14:25,273
- [Nurse Debbie] Hello, William.

274
00:14:27,680 --> 00:14:29,240
- [Tonya] Ooh, ooh.

275
00:14:29,240 --> 00:14:31,210
- If she offered me a pansy,

276
00:14:31,210 --> 00:14:33,270
I wouldn't know what to say,

277
00:14:33,270 --> 00:14:35,520
pansies aren't the type of flower,

278
00:14:35,520 --> 00:14:37,613
that make me hope and pray.

279
00:14:38,540 --> 00:14:41,190
If she had some columbine

280
00:14:41,190 --> 00:14:43,320
twisted in her hair,

281
00:14:43,320 --> 00:14:46,730
I'd tell her I'd rather see her dead,

282
00:14:46,730 --> 00:14:49,233
then see her standing there.

283
00:14:51,610 --> 00:14:52,941
Okay.

284
00:14:52,941 --> 00:14:54,430
(dice clattering)

285
00:14:54,430 --> 00:14:56,143
If she offered me a daisy,

286
00:14:57,090 --> 00:14:59,363
I really must abstain,

287
00:15:00,500 --> 00:15:02,850
daisies never have the fun,

288
00:15:02,850 --> 00:15:05,023
that a gentleman entertains.

289
00:15:14,040 --> 00:15:14,900
But if

290
00:15:14,900 --> 00:15:17,190
she handed me a violet,

291
00:15:17,190 --> 00:15:19,670
so delicate and new,

292
00:15:19,670 --> 00:15:21,950
I'd sweep her in my arms,

293
00:15:21,950 --> 00:15:25,690
and tell her I knew you loved me, too.

294
00:15:25,690 --> 00:15:27,570
- That's a lily.
- Is it really?

295
00:15:27,570 --> 00:15:28,403
- It is.

296
00:15:28,403 --> 00:15:31,673
- Shame, violet is such
a better name for it.

297
00:15:35,060 --> 00:15:36,680
- Nick, Nick, don't you think we should

298
00:15:36,680 --> 00:15:37,890
be getting on with the show?

299
00:15:37,890 --> 00:15:39,375
Ah, we gotta be back by four.

300
00:15:39,375 --> 00:15:40,792
- Hello, William.

301
00:15:42,850 --> 00:15:44,243
- Hello, Tonya.

302
00:15:45,110 --> 00:15:45,943
- Hi.

303
00:15:47,390 --> 00:15:50,110
- All in good time, Master William.

304
00:15:50,110 --> 00:15:51,320
I am merely

305
00:15:51,320 --> 00:15:53,180
warming them up.

306
00:15:53,180 --> 00:15:54,770
- But.

307
00:15:54,770 --> 00:15:56,567
- Fine.

308
00:15:56,567 --> 00:15:57,940
- Okay, what should we do?

309
00:15:57,940 --> 00:15:59,300
- Would you like a flower?
(William gasping)

310
00:15:59,300 --> 00:16:02,250
- No, ah, thank you, no.

311
00:16:02,250 --> 00:16:03,950
- Let us do something terrifying.

312
00:16:03,950 --> 00:16:04,810
- No, we're not allowed to.

313
00:16:04,810 --> 00:16:05,890
- Political?
- No.

314
00:16:05,890 --> 00:16:08,480
- An abrasive Juvenalian satire?

315
00:16:08,480 --> 00:16:10,850
- No, but we probably
shouldn't do that, anyway.

316
00:16:10,850 --> 00:16:11,840
- Point taken.

317
00:16:11,840 --> 00:16:12,673
Well, so lets do--
(dramatic orchestral music)

318
00:16:12,673 --> 00:16:14,317
- Little help here?

319
00:16:14,317 --> 00:16:15,150
(feet squeaking on floor)

320
00:16:15,150 --> 00:16:19,474
(Julie gasping)
(Nick laughing)

321
00:16:19,474 --> 00:16:21,424
(feet squeaking on floor)

322
00:16:21,424 --> 00:16:23,043
- [Julie] Ooh, ooh.

323
00:16:23,043 --> 00:16:25,018
- Huh-huh.
(feet squeaking on floor)

324
00:16:25,018 --> 00:16:26,637
(body thudding on floor)
- Ooh, catch, catch.

325
00:16:26,637 --> 00:16:28,978
- [William] I got, I got, I got.

326
00:16:28,978 --> 00:16:29,961
- Oh, no.
I got.

327
00:16:29,961 --> 00:16:31,294
- You okay?
- No.

328
00:16:32,313 --> 00:16:33,146
- Huh-huh?

329
00:16:34,679 --> 00:16:35,722
(Barry grunting)
(William chuckling)

330
00:16:35,722 --> 00:16:37,826
(dramatic orchestral music)

331
00:16:37,826 --> 00:16:40,010
- You should have done it naked.

332
00:16:40,010 --> 00:16:42,260
- Yeah.
- Put that girl down.

333
00:16:42,260 --> 00:16:44,120
- You don't want me to do that.

334
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
She's real slippery.

335
00:16:49,520 --> 00:16:51,120
- Butter.

336
00:16:51,120 --> 00:16:52,543
- Put here down.

337
00:16:54,860 --> 00:16:56,530
Come with me.

338
00:16:56,530 --> 00:16:58,940
I don't think I need to
remind you gentlemen,

339
00:16:58,940 --> 00:17:01,810
that it's hands to yourself
when you're on this ward.

340
00:17:01,810 --> 00:17:04,670
- My humblest apologies, good madam.

341
00:17:04,670 --> 00:17:08,330
I saw the alabaster form
of this fine maiden,

342
00:17:08,330 --> 00:17:10,730
and mistook her for a unicorn,

343
00:17:10,730 --> 00:17:12,370
and like Orion,

344
00:17:12,370 --> 00:17:14,153
I was drawn to the hunt.

345
00:17:20,270 --> 00:17:21,363
- You're welcome.

346
00:17:21,363 --> 00:17:22,563
- Hey, good job, Barry.

347
00:17:24,636 --> 00:17:28,980
(sneakers squeaking on floor)
(Kate gasping)

348
00:17:28,980 --> 00:17:32,897
(atmospheric orchestral music)

349
00:17:34,360 --> 00:17:37,540
- [Beatrice] Julie is always
trying to get off the ward.

350
00:17:37,540 --> 00:17:39,910
Trying to get back to her boyfriend.

351
00:17:39,910 --> 00:17:41,520
He's in a band.

352
00:17:41,520 --> 00:17:42,940
It never really works out for her,

353
00:17:42,940 --> 00:17:45,930
but, um, one thing you can say for Julie,

354
00:17:45,930 --> 00:17:48,083
she never tries the same thing twice.

355
00:17:49,475 --> 00:17:52,308
(sheets rustling)

356
00:17:54,800 --> 00:17:58,400
- So you see, young
ladies, we're all donuts.

357
00:17:58,400 --> 00:18:01,840
Sweet and delicious little donuts,

358
00:18:01,840 --> 00:18:04,570
and we all have something
missing inside of us.

359
00:18:04,570 --> 00:18:06,410
Do you see that little hole?

360
00:18:06,410 --> 00:18:08,790
- Every time one the
girls has an incident,

361
00:18:08,790 --> 00:18:10,610
they bring in this dude.

362
00:18:10,610 --> 00:18:12,590
- That's where your happiness goes.

363
00:18:12,590 --> 00:18:13,423
- The Donut Dude.

364
00:18:13,423 --> 00:18:15,290
- Do you know where your happiness is?

365
00:18:16,220 --> 00:18:17,090
Why,

366
00:18:17,090 --> 00:18:18,533
it's right here.

367
00:18:19,750 --> 00:18:21,423
It's Jesus.

368
00:18:23,058 --> 00:18:25,383
I've got a little song
about donuts and Jesus.

369
00:18:28,210 --> 00:18:29,660
I think you're gonna like it.

370
00:18:30,586 --> 00:18:33,919
(acoustic guitar music)

371
00:18:38,068 --> 00:18:41,745
♪ So when you're feeling kinda sad ♪

372
00:18:41,745 --> 00:18:46,286
♪ And really kind of glum ♪

373
00:18:46,286 --> 00:18:49,701
♪ Find the center of your donut ♪

374
00:18:49,701 --> 00:18:53,827
♪ So you can have some fun ♪

375
00:18:53,827 --> 00:18:56,923
♪ It could be anywhere you look ♪

376
00:18:56,923 --> 00:19:00,817
♪ In an nook, or behind your ear ♪

377
00:19:00,817 --> 00:19:03,957
♪ Just put Jesus in your heart ♪

378
00:19:03,957 --> 00:19:07,920
♪ And you'll shed a joyful tear ♪

379
00:19:07,920 --> 00:19:10,262
♪ Just put Jesus in your heart ♪

380
00:19:10,262 --> 00:19:12,250
♪ And you'll shed a joyful tear, ♪

381
00:19:12,250 --> 00:19:13,590
Yes?

382
00:19:13,590 --> 00:19:15,680
- Are we gonna eat Jesus?

383
00:19:15,680 --> 00:19:17,810
- I'm not eating Jesus.

384
00:19:17,810 --> 00:19:18,717
- It's optional.

385
00:19:18,717 --> 00:19:20,170
(intercom beeping)
- Beatrice, it's time

386
00:19:20,170 --> 00:19:21,540
for your appointment.

387
00:19:21,540 --> 00:19:22,680
(knocking on door)

388
00:19:22,680 --> 00:19:25,063
- Come in.
(atmospheric orchestral music)

389
00:19:25,063 --> 00:19:27,670
(pen scraping on paper)

390
00:19:27,670 --> 00:19:28,920
Good afternoon, Beatrice.

391
00:19:29,970 --> 00:19:31,514
Please.

392
00:19:31,514 --> 00:19:35,330
(pen scraping on paper)

393
00:19:35,330 --> 00:19:37,350
How are you this Valentine's Day?

394
00:19:37,350 --> 00:19:38,800
- Fine.

395
00:19:38,800 --> 00:19:41,110
- And how have you been sleeping?

396
00:19:41,110 --> 00:19:41,943
- Fine.

397
00:19:43,080 --> 00:19:44,323
- Any weird dreams?

398
00:19:46,690 --> 00:19:47,523
Any

399
00:19:47,523 --> 00:19:48,793
sexual dreams?

400
00:19:50,770 --> 00:19:51,603
- Not really.

401
00:19:55,270 --> 00:19:56,550
Well.

402
00:19:56,550 --> 00:19:57,383
- Yes?

403
00:19:58,330 --> 00:20:00,660
- There is this one

404
00:20:00,660 --> 00:20:03,310
about a mustachioed man,

405
00:20:03,310 --> 00:20:05,300
who bursts into my room,

406
00:20:05,300 --> 00:20:07,500
and tells me--
- This man has a mustache?

407
00:20:07,500 --> 00:20:08,930
- Yes.

408
00:20:08,930 --> 00:20:10,146
- Handsome?

409
00:20:10,146 --> 00:20:11,150
- Very.

410
00:20:11,150 --> 00:20:13,173
- The frame of 1940's leading man?

411
00:20:14,740 --> 00:20:18,040
- That is oddly specific, but yes.

412
00:20:18,040 --> 00:20:19,950
But it makes me sad.

413
00:20:19,950 --> 00:20:21,240
- Why?

414
00:20:21,240 --> 00:20:25,270
- Because Clark Gable has
been dead a very long time.

415
00:20:25,270 --> 00:20:26,958
- Well, I think I figured out the problem.

416
00:20:26,958 --> 00:20:28,700
(atmospheric orchestral music)

417
00:20:28,700 --> 00:20:30,000
That's you?
(Beatrice laughing)

418
00:20:30,000 --> 00:20:30,920
See?

419
00:20:30,920 --> 00:20:33,160
It says crazy.
- Thank you.

420
00:20:33,160 --> 00:20:34,726
- Beautiful crazy.

421
00:20:34,726 --> 00:20:36,277
Oh, my,

422
00:20:36,277 --> 00:20:38,236
Oh, my God.

423
00:20:38,236 --> 00:20:39,420
Oh, my God,

424
00:20:39,420 --> 00:20:40,391
so crazy

425
00:20:40,391 --> 00:20:41,290
good.

426
00:20:41,290 --> 00:20:43,949
- Nice to see you again, Benedick.

427
00:20:43,949 --> 00:20:45,419
Beatrice.

428
00:20:45,419 --> 00:20:46,252
- Hello.

429
00:20:46,252 --> 00:20:49,700
- Benedick, do you suppose
I could get my seat back?

430
00:20:49,700 --> 00:20:52,620
- Oh, yeah, yeah, of course.

431
00:20:54,351 --> 00:20:57,051
- Hi.
(lips smacking)

432
00:20:57,051 --> 00:20:57,884
- Hmm.

433
00:20:59,520 --> 00:21:03,430
- So, Doc, how's my crazy
lady doing? (chuckling)

434
00:21:03,430 --> 00:21:06,380
- We don't use that word, Benedick.

435
00:21:06,380 --> 00:21:09,850
- Oh, no, we use off-beat
and socially divergent.

436
00:21:09,850 --> 00:21:11,385
- Oh, that's nice.
- Mm, isn't it, though?

437
00:21:11,385 --> 00:21:12,710
(Beatrice giggling)

438
00:21:12,710 --> 00:21:16,970
- Beatrice has been showing
great improvement recently.

439
00:21:16,970 --> 00:21:18,270
- Oh, you should see my dream catcher.

440
00:21:18,270 --> 00:21:19,103
It's really great.

441
00:21:19,103 --> 00:21:20,760
- It is gonna take some time

442
00:21:20,760 --> 00:21:23,193
before we can really
measure that progress.

443
00:21:24,630 --> 00:21:25,850
- She seems fine.

444
00:21:25,850 --> 00:21:28,580
- Oh, no, I'm going through
an emotional crisis right now.

445
00:21:28,580 --> 00:21:29,413
- Like right now?

446
00:21:29,413 --> 00:21:30,303
- Wait.

447
00:21:31,785 --> 00:21:34,440
(squealing) There it is.

448
00:21:34,440 --> 00:21:35,930
- That's hot.
- Thank you. (laughing)

449
00:21:35,930 --> 00:21:39,790
- While humor is an important
part of the healing process,

450
00:21:39,790 --> 00:21:42,210
though I think it would
be good for you two to--

451
00:21:42,210 --> 00:21:43,343
- Come on, Doc.

452
00:21:44,540 --> 00:21:45,423
She's fine.

453
00:21:46,410 --> 00:21:47,710
I mean, she checked herself in here.

454
00:21:47,710 --> 00:21:49,070
I don't see--
(Dr. Hathaway mumbling)

455
00:21:49,070 --> 00:21:51,610
- Beatrice signed
herself over to our care.

456
00:21:51,610 --> 00:21:54,793
She made it my decision to
say when she's ready to go.

457
00:21:56,300 --> 00:21:57,653
- It's been six months.

458
00:21:59,770 --> 00:22:00,603
Six.

459
00:22:04,820 --> 00:22:07,670
You wanna be at home, right, Beatrice?

460
00:22:07,670 --> 00:22:09,760
We'll start writing again,
you'll cook me dinners

461
00:22:09,760 --> 00:22:10,700
that make me fat,

462
00:22:10,700 --> 00:22:11,533
and then I'll drag you
(Beatrice chuckling)

463
00:22:11,533 --> 00:22:12,407
on runs that you runs that you hate.

464
00:22:12,407 --> 00:22:14,100
- (chuckling) If you mean by runs,

465
00:22:14,100 --> 00:22:16,420
staying in bed 'til noon,
then yes, I'm in. (chuckling)

466
00:22:16,420 --> 00:22:18,020
- John's having his Midwinter Romp,

467
00:22:18,020 --> 00:22:19,249
you don't wanna miss that, do you?

468
00:22:19,249 --> 00:22:20,330
(Beatrice gasping)
(atmospheric orchestral music)

469
00:22:20,330 --> 00:22:23,790
- The John he's talking about
is John Oldcastle, my cousin.

470
00:22:23,790 --> 00:22:25,960
He's the most inappropriate person I know,

471
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
so of course he throws the best parties.

472
00:22:29,170 --> 00:22:31,120
- Look that's all very nice, Benedick,

473
00:22:31,120 --> 00:22:32,700
but it really doesn't matter

474
00:22:32,700 --> 00:22:35,660
how great the place is she's going to.

475
00:22:35,660 --> 00:22:39,040
It's about the coping mechanisms she needs

476
00:22:39,040 --> 00:22:40,543
to survive there.

477
00:22:42,090 --> 00:22:44,173
- Coping mechanism,

478
00:22:46,880 --> 00:22:47,823
activated.

479
00:22:48,830 --> 00:22:52,407
(Beatrice laughing)
(Benedick laughing)

480
00:22:52,407 --> 00:22:56,324
(atmospheric orchestral music)

481
00:23:05,190 --> 00:23:07,240
- [Tonya] Even the sandwiches are hearts.

482
00:23:09,110 --> 00:23:09,943
- Not hungry?

483
00:23:12,720 --> 00:23:15,450
Hey, Barry, nice job
intercepting Julie earlier, huh?

484
00:23:15,450 --> 00:23:16,640
- Oh, thanks.

485
00:23:16,640 --> 00:23:19,430
Yeah, I mean, William caught her.

486
00:23:19,430 --> 00:23:20,890
- Yeah, he's real fast.

487
00:23:20,890 --> 00:23:22,550
- Is she okay?
- Oh, yeah.

488
00:23:22,550 --> 00:23:24,450
She was real slippery, though.

489
00:23:24,450 --> 00:23:25,860
We had to hose her off.

490
00:23:25,860 --> 00:23:27,650
Got her tied up,

491
00:23:27,650 --> 00:23:28,730
down.

492
00:23:28,730 --> 00:23:29,600
In a bed.

493
00:23:29,600 --> 00:23:30,830
Her bed.

494
00:23:30,830 --> 00:23:33,870
In clothes, just until she calmed down.

495
00:23:33,870 --> 00:23:35,120
- Mm, how gallant of you.

496
00:23:38,090 --> 00:23:39,713
- Happy Valentine's Day, Barry.

497
00:23:40,660 --> 00:23:43,150
- Oh, yeah, I forgot.

498
00:23:43,150 --> 00:23:44,603
These are from the hospital.

499
00:23:46,870 --> 00:23:49,313
Happy Valentine's Day.

500
00:23:49,313 --> 00:23:50,970
- No.

501
00:23:50,970 --> 00:23:52,640
- [Tonya] Helen, just eat your cupcake.

502
00:23:52,640 --> 00:23:53,820
They're delicious.
- Lunch is over

503
00:23:53,820 --> 00:23:55,710
in 10 minutes, girls.

504
00:23:55,710 --> 00:23:57,360
I wanna see all of that gone.

505
00:23:57,360 --> 00:23:58,713
- But I ate all my lunch.

506
00:24:06,490 --> 00:24:08,513
- You have five minutes, Helen.

507
00:24:11,240 --> 00:24:13,030
- [Tonya] You can do it, Helen.

508
00:24:13,030 --> 00:24:13,870
- Come on, Helen.

509
00:24:13,870 --> 00:24:15,090
She's like 10.

510
00:24:15,090 --> 00:24:17,320
You cannot be afraid of a 10 year old.

511
00:24:17,320 --> 00:24:18,968
- I think she's older than 10, Beatrice.

512
00:24:18,968 --> 00:24:20,610
(head thudding against table)

513
00:24:20,610 --> 00:24:21,660
- [Kate] Oh, come on.

514
00:24:22,762 --> 00:24:23,640
- It really isn't fair.

515
00:24:23,640 --> 00:24:25,313
She did eat all of her lunch.

516
00:24:53,640 --> 00:24:55,090
- [Kate] You guys are idiots.

517
00:24:59,100 --> 00:25:01,034
- Hey.
- Cry.

518
00:25:01,034 --> 00:25:01,867
- What?

519
00:25:03,807 --> 00:25:06,070
(Helen fake crying)

520
00:25:06,070 --> 00:25:08,127
- Nurse Marlowe?
- What?

521
00:25:08,127 --> 00:25:11,127
(Helen fake crying)

522
00:25:12,820 --> 00:25:14,783
That's so much better.

523
00:25:16,350 --> 00:25:17,903
You just have a little bit more.

524
00:25:22,300 --> 00:25:24,920
It's just one more bite.

525
00:25:24,920 --> 00:25:26,570
- That's right, Helen.

526
00:25:26,570 --> 00:25:28,083
It's just one more bite.

527
00:25:50,206 --> 00:25:53,613
(Helen sighing)

528
00:25:53,613 --> 00:25:57,280
(dramatic orchestral music)

529
00:26:15,834 --> 00:26:17,840
- Oh, hold, hold up, stinky pants.

530
00:26:17,840 --> 00:26:19,020
Only people that take showers

531
00:26:19,020 --> 00:26:22,920
can sit on other people's
beds, c'mon, c'mon, c'mon.

532
00:26:24,150 --> 00:26:27,490
- Ladies, thank you for coming.

533
00:26:27,490 --> 00:26:29,280
I think all of you can agree,

534
00:26:29,280 --> 00:26:31,410
that this place is pretty miserable.

535
00:26:31,410 --> 00:26:32,630
- Yeah.

536
00:26:32,630 --> 00:26:37,280
- So it's my thought that
it is pretty darn impossible

537
00:26:37,280 --> 00:26:38,630
for us to get any better,

538
00:26:38,630 --> 00:26:40,640
if we're just miserable all the time.

539
00:26:40,640 --> 00:26:41,473
- Genius.

540
00:26:41,473 --> 00:26:43,967
- Look, it was Albert
Einstein who said that,

541
00:26:43,967 --> 00:26:45,797
"Insanity is doing the same thing

542
00:26:45,797 --> 00:26:47,877
"over and over and over again,

543
00:26:47,877 --> 00:26:49,800
"and expecting different results."

544
00:26:49,800 --> 00:26:50,700
- Helen?
- I don't remember

545
00:26:50,700 --> 00:26:52,260
Einstein being crazy.

546
00:26:52,260 --> 00:26:53,510
- [Beatrice] He wasn't.

547
00:26:53,510 --> 00:26:55,680
- Then why are we talking about him?

548
00:26:55,680 --> 00:26:56,513
- Well, I'm just--
- You know what,

549
00:26:56,513 --> 00:26:58,150
I think he actually might have been crazy.

550
00:26:58,150 --> 00:26:59,330
They say really smart people suffer

551
00:26:59,330 --> 00:27:00,640
from mental disorders all the time.

552
00:27:00,640 --> 00:27:03,440
- Well, I heard he was addicted to sex.

553
00:27:03,440 --> 00:27:04,995
- He married his cousin.

554
00:27:04,995 --> 00:27:05,920
- Gross.

555
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
So he was crazy.

556
00:27:07,080 --> 00:27:08,080
Good point, Beatrice.

557
00:27:08,080 --> 00:27:09,770
- Excellent point, please continue.

558
00:27:09,770 --> 00:27:13,290
- Now, my point is that we
do the same thing every day,

559
00:27:13,290 --> 00:27:15,330
so of course we're not getting any better.

560
00:27:15,330 --> 00:27:16,210
So,

561
00:27:16,210 --> 00:27:17,300
I made

562
00:27:17,300 --> 00:27:18,323
this list.

563
00:27:19,560 --> 00:27:20,520
Yes?

564
00:27:20,520 --> 00:27:21,800
- I can't see your list.

565
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
- [Beatrice] It's really
not important yet.

566
00:27:23,500 --> 00:27:25,330
- Is it a visual aid?

567
00:27:25,330 --> 00:27:26,330
- Yes, but I don't, I--

568
00:27:26,330 --> 00:27:28,433
- I cannot see your visual aid.

569
00:27:32,900 --> 00:27:34,220
- That's just a list of our names.

570
00:27:34,220 --> 00:27:35,550
- I know.
- Why are you

571
00:27:35,550 --> 00:27:36,593
listing our names?

572
00:27:37,500 --> 00:27:40,120
Maybe you should explain it first,

573
00:27:40,120 --> 00:27:42,350
before you show the visual aid.

574
00:27:42,350 --> 00:27:43,720
Makes more sense that way.

575
00:27:43,720 --> 00:27:44,620
- [Viola] I agree.

576
00:27:46,230 --> 00:27:47,410
- Thank you.

577
00:27:47,410 --> 00:27:49,120
So, my thought is,

578
00:27:49,120 --> 00:27:51,810
is that instead of doing
the same thing everyday,

579
00:27:51,810 --> 00:27:55,130
maybe we can do something different.

580
00:27:55,130 --> 00:27:57,760
Maybe we can try to make this place

581
00:27:57,760 --> 00:27:59,543
just a little bit better.

582
00:28:00,476 --> 00:28:01,440
- Is that allowed?

583
00:28:01,440 --> 00:28:02,560
- I think we'd get in trouble.

584
00:28:02,560 --> 00:28:03,393
- Yes, Kate.

585
00:28:03,393 --> 00:28:04,520
- Are you a doctor now?

586
00:28:04,520 --> 00:28:07,100
- No, I am not talking
about anything crazy.

587
00:28:07,100 --> 00:28:09,030
I think we can do small things,

588
00:28:09,030 --> 00:28:09,863
just little things that could--

589
00:28:09,863 --> 00:28:11,840
- Mm.
- Yes, Helen?

590
00:28:11,840 --> 00:28:13,690
- I'm not happy.
- Huh?

591
00:28:13,690 --> 00:28:15,980
- I observed that my name's
crossed off the list.

592
00:28:15,980 --> 00:28:16,813
- Yes, it is.

593
00:28:16,813 --> 00:28:17,646
We already did you.

594
00:28:17,646 --> 00:28:19,450
That's where I got this idea.

595
00:28:19,450 --> 00:28:20,890
- But I'm not happy.

596
00:28:20,890 --> 00:28:22,800
- We ate the cupcake for you, Helen.

597
00:28:22,800 --> 00:28:24,890
- Yeah, that didn't make me happy.

598
00:28:24,890 --> 00:28:26,780
- You seemed happy at the time.

599
00:28:26,780 --> 00:28:28,440
- No, that was relief.

600
00:28:28,440 --> 00:28:29,650
- [Beatrice] Oh, well that sucks.

601
00:28:29,650 --> 00:28:30,660
- Yeah, tell me about it.

602
00:28:30,660 --> 00:28:32,460
- Wait, are we gonna have
to eat more cupcakes?

603
00:28:32,460 --> 00:28:34,300
- Oh.
- Nope, nope, nope,

604
00:28:34,300 --> 00:28:35,410
no, hands down.

605
00:28:35,410 --> 00:28:36,440
No more hands.

606
00:28:36,440 --> 00:28:37,860
Get them down.

607
00:28:37,860 --> 00:28:38,693
Look,

608
00:28:40,920 --> 00:28:41,793
are you happy?

609
00:28:44,140 --> 00:28:44,973
- No.
- No.

610
00:28:45,900 --> 00:28:48,433
- Would you like to be happy?

611
00:28:50,400 --> 00:28:51,420
- Yes.
- Mm-hmm.

612
00:28:52,483 --> 00:28:53,316
- Will you

613
00:28:54,190 --> 00:28:55,750
allow me

614
00:28:55,750 --> 00:28:57,590
to help you

615
00:28:57,590 --> 00:28:58,423
be happy?

616
00:29:06,595 --> 00:29:07,428
- Okay.
- Okay.

617
00:29:07,428 --> 00:29:08,587
- Yes.
- Yes.

618
00:29:08,587 --> 00:29:10,360
- Yes.
- Yes, yes, good.

619
00:29:10,360 --> 00:29:12,945
Okay, Helen we're starting with you.

620
00:29:12,945 --> 00:29:15,190
(atmospheric orchestral music)
Helen,

621
00:29:15,190 --> 00:29:17,730
what would make you happy?

622
00:29:17,730 --> 00:29:19,023
- Can I raise my hand?

623
00:29:20,226 --> 00:29:23,620
- Yes.

624
00:29:23,620 --> 00:29:24,593
Yes, Helen.

625
00:29:26,947 --> 00:29:27,947
- I don't know.
- Hmm.

626
00:29:27,947 --> 00:29:29,062
(knocking on door)

627
00:29:29,062 --> 00:29:30,612
- Group in five minutes, girls.

628
00:29:35,047 --> 00:29:35,880
- Hey, hey, hey, I got this.

629
00:29:37,146 --> 00:29:38,020
- What?
- Go ahead, go ahead.

630
00:29:38,020 --> 00:29:39,132
- What do you mean, you have
- Go in there.

631
00:29:39,132 --> 00:29:40,112
- this?
- I'll walk right behind you.

632
00:29:40,112 --> 00:29:41,612
Let's go, let's go

633
00:29:42,920 --> 00:29:44,470
- What are you doing?

634
00:29:44,470 --> 00:29:46,260
- Getting Helen checked off your list.

635
00:29:46,260 --> 00:29:47,600
- Wait, how?

636
00:29:47,600 --> 00:29:48,433
Kate?

637
00:29:49,615 --> 00:29:54,100
(atmospheric orchestral music)

638
00:29:54,100 --> 00:29:55,463
- Good morning.

639
00:29:58,190 --> 00:30:00,260
(book clattering against door)

640
00:30:00,260 --> 00:30:01,957
Jimmy Stewart totally had an anus.

641
00:30:01,957 --> 00:30:06,290
(Kate gasping and laughing)

642
00:30:06,290 --> 00:30:07,452
(Lady B gasping)

643
00:30:07,452 --> 00:30:09,709
C'mon. (laughing)

644
00:30:09,709 --> 00:30:13,600
- I didn't feel it. (sighing)

645
00:30:13,600 --> 00:30:17,670
- Kate, Beatrice, how
lovely for you to join us.

646
00:30:17,670 --> 00:30:20,250
Group does start at 1 p.m. sharp.

647
00:30:20,250 --> 00:30:22,200
(atmospheric orchestral music)

648
00:30:22,200 --> 00:30:23,250
Alright, let's start.

649
00:30:24,350 --> 00:30:25,183
Julie.

650
00:30:28,860 --> 00:30:30,177
Welcome to group.

651
00:30:30,177 --> 00:30:33,960
(dramatic percussive music)

652
00:30:33,960 --> 00:30:36,683
Alright, let's get started
with the share and care.

653
00:30:36,683 --> 00:30:40,360
(atmospheric orchestral music)

654
00:30:40,360 --> 00:30:41,223
Yes, Julie?

655
00:30:42,470 --> 00:30:44,470
- I think someone's
blocking my phone calls.

656
00:30:44,470 --> 00:30:46,030
- Your calls are not being blocked, Julie.

657
00:30:46,030 --> 00:30:46,863
- I think they are,

658
00:30:46,863 --> 00:30:48,680
and I'm just trying to go
through the proper channels

659
00:30:48,680 --> 00:30:50,270
to get something done about it.

660
00:30:50,270 --> 00:30:52,480
- Well, Julie, Tonya gets her calls.

661
00:30:52,480 --> 00:30:54,270
Helen gets her calls.

662
00:30:54,270 --> 00:30:55,730
You're allowed to use the phone

663
00:30:55,730 --> 00:30:57,740
during any free time periods.

664
00:30:57,740 --> 00:30:58,693
Isn't that right?

665
00:31:01,920 --> 00:31:03,791
Yes, that is right.

666
00:31:03,791 --> 00:31:05,876
(dramatic percussive music)
- Jimmy had no anus.

667
00:31:05,876 --> 00:31:06,709
Jimmy

668
00:31:06,709 --> 00:31:07,542
Stewart

669
00:31:07,542 --> 00:31:08,730
had no

670
00:31:08,730 --> 00:31:09,700
anus.
- Let's move on

671
00:31:09,700 --> 00:31:11,700
to our personal goals for the afternoon.

672
00:31:13,020 --> 00:31:15,260
Tonya, you want to get us started?

673
00:31:15,260 --> 00:31:16,130
- I'm coming very close

674
00:31:16,130 --> 00:31:17,410
to finally catching that gnome,

675
00:31:17,410 --> 00:31:18,940
who's been making the light buzz.

676
00:31:18,940 --> 00:31:20,830
- There's no gnome, Tonya.

677
00:31:20,830 --> 00:31:22,690
- Yes, there is, his name's Gerald.

678
00:31:22,690 --> 00:31:24,640
He's a forest gnome, but
his passion's in wiring.

679
00:31:24,640 --> 00:31:26,417
- This poor woman.
- Kate.

680
00:31:26,417 --> 00:31:29,070
(atmospheric piano music)

681
00:31:29,070 --> 00:31:29,903
Viola?

682
00:31:32,210 --> 00:31:33,980
- Well, I don't know.

683
00:31:33,980 --> 00:31:35,630
- Well, I think it would
be a good idea for you,

684
00:31:35,630 --> 00:31:38,603
to give up just one piece
of your brother's clothing.

685
00:31:39,760 --> 00:31:43,403
Not to throw away, just
something we can keep for you.

686
00:31:44,680 --> 00:31:45,535
Kate.

687
00:31:45,535 --> 00:31:47,430
(dramatic percussive music)
- No anus.

688
00:31:47,430 --> 00:31:50,120
Jimmy Stewart had no anus.

689
00:31:50,120 --> 00:31:52,270
- What's your goal, Nurse Marlowe?

690
00:31:52,270 --> 00:31:53,400
- My goal?
(atmospheric orchestral music)

691
00:31:53,400 --> 00:31:54,313
- Yeah, your goal.

692
00:31:56,100 --> 00:31:56,933
- Kate,

693
00:31:58,130 --> 00:32:00,379
I don't need a goal.
- Jimmy Stewart had no anus.

694
00:32:00,379 --> 00:32:01,755
Jimmy Stewart had no anus.
- Tonya, Beatrice?

695
00:32:01,755 --> 00:32:02,652
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.

696
00:32:02,652 --> 00:32:04,691
Jimmy Stewart had no anus.
- But if I did,

697
00:32:04,691 --> 00:32:07,430
it would be to give you
girls the best care possible.

698
00:32:07,430 --> 00:32:09,649
- Jimmy Stewart had no anus.

699
00:32:09,649 --> 00:32:10,980
Jimmy Stewart

700
00:32:10,980 --> 00:32:11,813
had no

701
00:32:11,813 --> 00:32:13,240
anus.
- Uh, I wanna write

702
00:32:13,240 --> 00:32:14,700
a letter to my love.
- Jimmy Stewart

703
00:32:14,700 --> 00:32:15,910
had no

704
00:32:15,910 --> 00:32:17,650
anus.
- That's very nice, Julie.

705
00:32:17,650 --> 00:32:19,220
- Jimmy Stewart had no anus.

706
00:32:19,220 --> 00:32:20,530
- And then I'm gonna write
(Ophelia laughing)

707
00:32:20,530 --> 00:32:22,270
a strong worded letter to
- Jimmy Steward had no anus.

708
00:32:22,270 --> 00:32:23,103
- whoever is blocking

709
00:32:23,103 --> 00:32:26,020
my phone calls.
- Jimmy Stewart had no anus.

710
00:32:26,020 --> 00:32:27,319
- Ladies, face forward.
(group mumbling)

711
00:32:27,319 --> 00:32:28,933
- Jimmy Stewart has no anus.
- I want my phone calls.

712
00:32:28,933 --> 00:32:29,849
- Jimmy Stewart had no anus.
- There's stealing

713
00:32:29,849 --> 00:32:32,577
in the kitchen.
- Stop blocking my calls.

714
00:32:32,577 --> 00:32:34,565
- Jimmy Stewart had no anus.

715
00:32:34,565 --> 00:32:37,031
He had no anus.
- I want my phone calls.

716
00:32:37,031 --> 00:32:38,763
- Jimmy Stewart had no anus.
- La...

717
00:32:38,763 --> 00:32:41,842
- Jimmy Stewart had no anus.
(group hollering)

718
00:32:41,842 --> 00:32:43,896
- Ladies.
- Jimmy Stewart had no anus.

719
00:32:43,896 --> 00:32:46,092
- Wait, who had no anus?
- Jimmy Stewart had no anus.

720
00:32:46,092 --> 00:32:47,590
- Jimmy Stewart.
- This isn't really

721
00:32:47,590 --> 00:32:49,670
what I meant.
(group yelling)

722
00:32:49,670 --> 00:32:51,054
- Helen, are you happy?
- Jimmy Stewart had no anus.

723
00:32:51,054 --> 00:32:52,574
Jimmy Stewart had no anus.

724
00:32:52,574 --> 00:32:55,048
(group yelling)
- You're welcome.

725
00:32:55,048 --> 00:32:57,064
Who's next?
- Jimmy Stewart...(shrieking)

726
00:32:57,064 --> 00:32:58,506
Jimmy Stewart

727
00:32:58,506 --> 00:32:59,597
had no anus.

728
00:32:59,597 --> 00:33:01,597
Jimmy Stewart had no anus.

729
00:33:01,597 --> 00:33:02,968
(pillow thumping against body)

730
00:33:02,968 --> 00:33:05,605
(atmospheric acoustic guitar music)

731
00:33:05,605 --> 00:33:08,466
♪ And sigh not so ♪

732
00:33:08,466 --> 00:33:11,016
♪ But let them go ♪

733
00:33:11,016 --> 00:33:16,016
♪ And be you blithe and bonny ♪

734
00:33:16,147 --> 00:33:19,828
♪ Converting all your sounds ♪

735
00:33:19,828 --> 00:33:21,579
♪ Of woe ♪

736
00:33:21,579 --> 00:33:22,923
♪ Woe ♪

737
00:33:22,923 --> 00:33:25,090
♪ Woe, oh ♪

738
00:33:30,755 --> 00:33:31,910
- So what's your plan?

739
00:33:31,910 --> 00:33:33,980
- Apparently, I made things worse.

740
00:33:33,980 --> 00:33:35,210
- So what's your plan?

741
00:33:35,210 --> 00:33:36,470
- I don't know.

742
00:33:36,470 --> 00:33:38,320
What does Viola want?

743
00:33:38,320 --> 00:33:41,020
She wears men's clothing
because she wants a--

744
00:33:41,020 --> 00:33:41,913
- A penis.

745
00:33:43,590 --> 00:33:44,563
- Her brother back.

746
00:33:45,760 --> 00:33:47,120
- Or that.

747
00:33:47,120 --> 00:33:48,780
- But I can't do that for her.

748
00:33:48,780 --> 00:33:49,613
- Yeah, you'd have to reach like

749
00:33:49,613 --> 00:33:50,983
beyond the grave or something.

750
00:33:57,070 --> 00:33:58,680
- You girls are so cute.

751
00:33:58,680 --> 00:34:00,696
I remember when we were your age in here.

752
00:34:00,696 --> 00:34:03,310
(Norma snoring)
- I think I was 21 years old,

753
00:34:03,310 --> 00:34:05,180
the first time I got locked up.

754
00:34:05,180 --> 00:34:07,030
- Things get easier as you get older.

755
00:34:08,210 --> 00:34:09,763
- Okay, so, um,

756
00:34:10,694 --> 00:34:11,527
what do you think?

757
00:34:11,527 --> 00:34:12,797
(Norma snoring)
- What's in it for us?

758
00:34:12,797 --> 00:34:15,107
- You get to feel good about
helping someone else out.

759
00:34:15,107 --> 00:34:17,857
(Norma laughing)

760
00:34:18,944 --> 00:34:20,210
(Norma snoring)

761
00:34:20,210 --> 00:34:21,623
- I want to watch Ellen.

762
00:34:22,910 --> 00:34:24,320
Everyday.

763
00:34:24,320 --> 00:34:25,243
When Ellen is on,

764
00:34:26,120 --> 00:34:29,070
I want the TV to be on Ellen.

765
00:34:29,070 --> 00:34:30,698
- [Magda] Oh, that's good, that is good.

766
00:34:30,698 --> 00:34:32,630
- [Chuckling] I like

767
00:34:32,630 --> 00:34:34,540
her dancing
(Norma snoring)

768
00:34:34,540 --> 00:34:37,520
and her general zest for life.

769
00:34:37,520 --> 00:34:40,060
- And Castle, we want the TV then, too.

770
00:34:40,060 --> 00:34:42,110
- Yeah.
- That Nathan Fillion

771
00:34:42,110 --> 00:34:43,800
has a nice

772
00:34:43,800 --> 00:34:45,070
butt.
- (laughing) I wouldn't kick

773
00:34:45,070 --> 00:34:45,903
him out of bed
- No.

774
00:34:45,903 --> 00:34:46,884
- for eating crackers.

775
00:34:46,884 --> 00:34:47,900
- Okay.

776
00:34:47,900 --> 00:34:50,227
So, can you do this?

777
00:34:50,227 --> 00:34:51,980
(Norma snoring)
- Uh?

778
00:34:51,980 --> 00:34:52,813
- [Magda] Hmm?

779
00:34:54,060 --> 00:34:56,720
(Norma snoring)

780
00:34:56,720 --> 00:34:57,641
- Bring us

781
00:34:57,641 --> 00:35:00,601
(dramatic orchestral music)
the confused one.

782
00:35:00,601 --> 00:35:05,259
(Norma snoring)
(lightning cracking)

783
00:35:05,259 --> 00:35:06,836
(Norma snoring)

784
00:35:06,836 --> 00:35:09,840
(Magda sighing and hissing)
- Uh, tonight,

785
00:35:09,840 --> 00:35:11,710
you will be blinded

786
00:35:11,710 --> 00:35:13,220
by passion.

787
00:35:13,220 --> 00:35:14,690
(Norma moaning)
- Oh, that's my favorite card.

788
00:35:14,690 --> 00:35:16,913
- What does that have
to do with my brother?

789
00:35:18,119 --> 00:35:19,810
(Norma snoring)
- Your brother?

790
00:35:19,810 --> 00:35:21,120
- Beatrice said you had something

791
00:35:21,120 --> 00:35:22,520
to tell me about my brother?

792
00:35:24,950 --> 00:35:26,710
- Your brother.
(Norma snoring)

793
00:35:26,710 --> 00:35:27,543
Yes,

794
00:35:28,610 --> 00:35:30,400
your younger brother.
(atmospheric orchestral music)

795
00:35:30,400 --> 00:35:31,233
- No, older.

796
00:35:32,120 --> 00:35:32,953
- Ah,

797
00:35:34,200 --> 00:35:36,650
your older brother.

798
00:35:36,650 --> 00:35:37,483
Just a few years

799
00:35:38,960 --> 00:35:40,200
wide.

800
00:35:40,200 --> 00:35:41,680
- By five minutes.

801
00:35:41,680 --> 00:35:43,140
We were twins.

802
00:35:43,140 --> 00:35:44,734
- Your twin,

803
00:35:44,734 --> 00:35:47,070
(Norma snoring)
Chuck.

804
00:35:47,070 --> 00:35:48,880
- Sebastian.

805
00:35:48,880 --> 00:35:50,150
- Are you sure?

806
00:35:50,150 --> 00:35:53,630
I'm getting a very strong Chuck vibe here.

807
00:35:53,630 --> 00:35:55,670
- He was my twin, I
think I'd know his name.

808
00:35:55,670 --> 00:35:58,520
- The afterlife changes
(Norma snoring)

809
00:35:58,520 --> 00:36:01,114
all of us in different ways.

810
00:36:01,114 --> 00:36:03,760
Some transcend
(eerie orchestral music)

811
00:36:03,760 --> 00:36:06,230
to a higher form.
(Norma snoring)

812
00:36:06,230 --> 00:36:11,230
Some just want to silent.
(Norma snoring)

813
00:36:11,810 --> 00:36:14,360
for all of eternity.
(Norma snoring)

814
00:36:14,360 --> 00:36:15,300
Her

815
00:36:15,300 --> 00:36:16,133
brother

816
00:36:16,970 --> 00:36:19,350
wants to be called
(Norma snoring)

817
00:36:19,350 --> 00:36:20,370
Chuck.

818
00:36:20,370 --> 00:36:21,400
- Chuck.

819
00:36:21,400 --> 00:36:25,150
- Are you sure he doesn't want
to be called, no more Ellen?

820
00:36:25,150 --> 00:36:27,080
- That's a really strange name.

821
00:36:27,080 --> 00:36:28,650
- Look, doesn't he have a message

822
00:36:28,650 --> 00:36:30,760
or something important to tell her?

823
00:36:30,760 --> 00:36:32,563
Something more pertinent or--

824
00:36:32,563 --> 00:36:34,320
- It's okay.

825
00:36:34,320 --> 00:36:36,338
I didn't really wanna do this anyway.

826
00:36:36,338 --> 00:36:38,207
(Olga gasping)
(ominous orchestral music)

827
00:36:38,207 --> 00:36:42,520
- Viola, Viola, can you hear me, Viola?

828
00:36:42,520 --> 00:36:43,460
- Yeah.

829
00:36:43,460 --> 00:36:45,910
- You must let me go, Viola.

830
00:36:45,910 --> 00:36:47,826
I love you,

831
00:36:47,826 --> 00:36:49,403
and I always will.

832
00:36:50,270 --> 00:36:53,210
Look into your heart, Viola.
(Norma snoring)

833
00:36:53,210 --> 00:36:54,683
I will be there.

834
00:36:55,520 --> 00:36:56,827
Sail

835
00:36:56,827 --> 00:36:57,660
for me,

836
00:36:57,660 --> 00:36:59,210
gentle Viola.

837
00:36:59,210 --> 00:37:03,878
Sail for me.
(Norma snoring)

838
00:37:03,878 --> 00:37:06,560
(Olga gasping)
- Mm-hmm.

839
00:37:06,560 --> 00:37:07,843
- And one more thing.

840
00:37:10,000 --> 00:37:11,660
Stop wearing

841
00:37:11,660 --> 00:37:12,750
my shit.

842
00:37:13,876 --> 00:37:16,543
(Norma snoring)

843
00:37:17,770 --> 00:37:21,437
(dramatic orchestral music)

844
00:37:22,846 --> 00:37:27,403
(Magda, Olga, and Norma laughing)

845
00:37:27,403 --> 00:37:31,711
(Magda, Olga laughing)
(Norma slurping and laughing)

846
00:37:31,711 --> 00:37:35,378
(dramatic orchestral music)

847
00:38:20,137 --> 00:38:23,637
(chess pieces clattering)

848
00:38:26,586 --> 00:38:30,253
(dramatic orchestral music)

849
00:38:34,690 --> 00:38:37,490
- She's still wearing
her brother's clothes.

850
00:38:37,490 --> 00:38:39,240
- It's a process.

851
00:38:39,240 --> 00:38:40,820
- Who's next?

852
00:38:40,820 --> 00:38:42,350
- Tonya.

853
00:38:42,350 --> 00:38:43,362
- Me.

854
00:38:43,362 --> 00:38:45,670
(atmospheric jazz music)

855
00:38:45,670 --> 00:38:47,570
I wanna fly.
- No.

856
00:38:47,570 --> 00:38:49,410
- Wait, I changed my
mind, I wanna fly, too.

857
00:38:49,410 --> 00:38:50,632
- We already did you.

858
00:38:50,632 --> 00:38:51,950
- But I'm not happy.

859
00:38:51,950 --> 00:38:53,083
- You're smiling.

860
00:38:56,830 --> 00:38:59,530
- No one is flying, no one is flying.

861
00:38:59,530 --> 00:39:02,196
- Well, if I can't fly, I guess
I'll never really be happy.

862
00:39:02,196 --> 00:39:03,587
(door alarm buzzing)
(upbeat jazz drum music)

863
00:39:03,587 --> 00:39:05,010
- Good afternoon,

864
00:39:05,010 --> 00:39:06,120
my Nymphs

865
00:39:06,120 --> 00:39:07,230
and Maenads.

866
00:39:08,209 --> 00:39:09,590
- What are you doing today?
(dramatic jazz drumming music)

867
00:39:09,590 --> 00:39:12,137
- Today, we shall have a play.

868
00:39:12,137 --> 00:39:14,100
- Where are the other actors?

869
00:39:14,100 --> 00:39:16,270
- We need no other actors.

870
00:39:16,270 --> 00:39:17,780
I am Thespis,

871
00:39:17,780 --> 00:39:21,530
bravely stepping out from
the safety of the chorus.

872
00:39:21,530 --> 00:39:22,540
Plus,

873
00:39:22,540 --> 00:39:23,373
I

874
00:39:23,373 --> 00:39:24,740
have

875
00:39:24,740 --> 00:39:26,103
puppets.

876
00:39:27,050 --> 00:39:28,820
- Although, there is one scene
that calls for three actors.

877
00:39:28,820 --> 00:39:30,780
- Ah, a hard feat even for me.

878
00:39:30,780 --> 00:39:32,910
I suppose I could use

879
00:39:32,910 --> 00:39:33,890
a little

880
00:39:33,890 --> 00:39:34,723
help.

881
00:39:36,200 --> 00:39:37,150
Lord

882
00:39:37,150 --> 00:39:38,093
Barry.

883
00:39:39,140 --> 00:39:42,703
Yes, will you assist me in
this theatrical endeavor?

884
00:39:44,350 --> 00:39:46,240
The role I would ask of you is small,

885
00:39:46,240 --> 00:39:48,233
but pivotal to the plot.

886
00:39:50,930 --> 00:39:52,500
Lord Barry?

887
00:39:52,500 --> 00:39:54,380
Lord Barry?

888
00:39:54,380 --> 00:39:55,213
No?

889
00:39:56,470 --> 00:39:57,900
Well,

890
00:39:57,900 --> 00:39:59,110
alright.

891
00:39:59,110 --> 00:40:00,730
I suppose then,

892
00:40:00,730 --> 00:40:02,270
I shall require

893
00:40:02,270 --> 00:40:03,120
one of

894
00:40:03,120 --> 00:40:04,213
you ladies.

895
00:40:10,120 --> 00:40:11,423
Gentle mistress,

896
00:40:13,140 --> 00:40:13,973
do you mind?

897
00:40:18,310 --> 00:40:19,143
- No touching.

898
00:40:22,050 --> 00:40:22,883
- Very good.

899
00:40:23,840 --> 00:40:28,390
Now, for your part, you
shall be playing the wall.

900
00:40:28,390 --> 00:40:30,103
- Oh, well she's perfect for that.

901
00:40:30,103 --> 00:40:33,760
(Olga and Magda laughing)

902
00:40:33,760 --> 00:40:35,210
- Now, all you have to do,

903
00:40:35,210 --> 00:40:38,470
is stand here with your arm outstretched,

904
00:40:38,470 --> 00:40:41,660
and make your hand like, very good.

905
00:40:41,660 --> 00:40:43,110
- What play is this?

906
00:40:43,110 --> 00:40:45,420
- Ah, a tragedy in three parts.

907
00:40:45,420 --> 00:40:46,760
- Sounds bleak. (chuckling)

908
00:40:46,760 --> 00:40:48,110
- Sounds like

909
00:40:48,110 --> 00:40:49,461
drama.

910
00:40:49,461 --> 00:40:53,211
(whimsical orchestral music)

911
00:40:55,350 --> 00:40:59,123
- The tragic tale of Pyramus and Thisbe.

912
00:41:00,320 --> 00:41:02,360
Enter, Pyramus.

913
00:41:02,360 --> 00:41:03,440
Tall,

914
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
dark,

915
00:41:04,440 --> 00:41:06,160
handsome.
- Almost

916
00:41:06,160 --> 00:41:08,770
too handsome to be believed,

917
00:41:08,770 --> 00:41:11,233
but I beg of you ladies,

918
00:41:12,449 --> 00:41:13,282
believe.

919
00:41:14,565 --> 00:41:15,660
(Kate yawning)

920
00:41:15,660 --> 00:41:17,900
- And observe the wall,

921
00:41:17,900 --> 00:41:21,530
the wall that stands between Pyramus

922
00:41:21,530 --> 00:41:23,303
and his one true love,

923
00:41:25,540 --> 00:41:28,263
Thisbe, the daughter of his enemy.

924
00:41:29,630 --> 00:41:32,630
- O, grim-look'd night.

925
00:41:32,630 --> 00:41:34,120
O night with hue

926
00:41:34,120 --> 00:41:36,120
so black.

927
00:41:36,120 --> 00:41:36,953
O

928
00:41:36,953 --> 00:41:41,310
night, whichever art when day is not.

929
00:41:41,310 --> 00:41:42,570
O night,

930
00:41:42,570 --> 00:41:44,087
O night,

931
00:41:44,087 --> 00:41:45,350
alack,

932
00:41:45,350 --> 00:41:46,283
alack,

933
00:41:46,283 --> 00:41:47,590
alack.

934
00:41:47,590 --> 00:41:51,230
I fear my Thisbe's promise is forgot.

935
00:41:51,230 --> 00:41:53,520
And you, thou,

936
00:41:53,520 --> 00:41:55,230
O wall,

937
00:41:55,230 --> 00:41:56,550
O sweet,

938
00:41:56,550 --> 00:41:57,383
O lovely

939
00:41:57,383 --> 00:41:58,260
wall.

940
00:41:58,260 --> 00:42:02,263
Show me thy chink, to blink
through with mine eye.

941
00:42:04,100 --> 00:42:05,203
What see I?

942
00:42:06,690 --> 00:42:07,700
No Thisbe,

943
00:42:07,700 --> 00:42:08,633
do I see.

944
00:42:09,680 --> 00:42:10,800
O wicked

945
00:42:10,800 --> 00:42:14,230
wall, through whom I see no bliss.

946
00:42:14,230 --> 00:42:15,420
Cursed be thy

947
00:42:15,420 --> 00:42:16,730
stones

948
00:42:16,730 --> 00:42:18,690
for thus deceiving me.

949
00:42:18,690 --> 00:42:20,530
These are just the lines.

950
00:42:20,530 --> 00:42:22,383
You are doing wonderfully.

951
00:42:22,383 --> 00:42:24,310
(whimsical orchestral music)

952
00:42:24,310 --> 00:42:26,610
Now will I to the chink,

953
00:42:26,610 --> 00:42:28,320
and spy

954
00:42:28,320 --> 00:42:30,490
and hear my Thisbe's face.

955
00:42:30,490 --> 00:42:31,323
Thisbe.

956
00:42:32,630 --> 00:42:36,290
My love art thou, my love, I think.

957
00:42:36,290 --> 00:42:41,078
Oh, kiss me through the
hole of this vile wall.

958
00:42:41,078 --> 00:42:42,460
(lip squeaking)

959
00:42:42,460 --> 00:42:45,883
I kiss the wall's hole,
not your lips at all.

960
00:42:46,906 --> 00:42:47,739
(Magda and Olga laughing)
Let us have a round

961
00:42:47,739 --> 00:42:49,870
of applause, for what
was the sweetest wall

962
00:42:49,870 --> 00:42:50,973
ever played on this stage.

963
00:42:50,973 --> 00:42:53,833
(group applauding)
you can sit down.

964
00:42:56,430 --> 00:42:59,440
Thisbe arrives first at Ninny's tomb,

965
00:42:59,440 --> 00:43:03,280
but what she meets is
not her sweet Pyramus.

966
00:43:03,280 --> 00:43:04,746
- Where is my love?

967
00:43:04,746 --> 00:43:05,579
Roar.

968
00:43:09,420 --> 00:43:12,500
(Nick screaming)
(Kate and Tonyalaughing)

969
00:43:12,500 --> 00:43:16,450
What, thy mantle good, stain'd with blood.

970
00:43:16,450 --> 00:43:17,283
Out,

971
00:43:17,283 --> 00:43:18,350
sword

972
00:43:18,350 --> 00:43:21,280
and wound the pap of Pyramus.

973
00:43:21,280 --> 00:43:22,113
I,

974
00:43:22,113 --> 00:43:25,350
that left pap where heart doth hop.

975
00:43:25,350 --> 00:43:26,183
Thus,

976
00:43:26,183 --> 00:43:27,016
die

977
00:43:27,016 --> 00:43:27,849
I

978
00:43:27,849 --> 00:43:28,682
thus,

979
00:43:29,590 --> 00:43:30,513
thus,

980
00:43:31,362 --> 00:43:32,811
thus.

981
00:43:32,811 --> 00:43:36,144
(mimics blood spurting)

982
00:43:38,249 --> 00:43:41,360
(atmospheric acoustic guitar music)

983
00:43:41,360 --> 00:43:42,193
Now,

984
00:43:43,250 --> 00:43:44,163
am I dead?

985
00:43:45,970 --> 00:43:47,460
Now, am I

986
00:43:47,460 --> 00:43:48,293
fled?

987
00:43:50,820 --> 00:43:51,653
My soul

988
00:43:52,910 --> 00:43:54,053
is in the sky.

989
00:43:56,030 --> 00:43:56,863
Tongue,

990
00:43:58,070 --> 00:43:59,383
lose thy light.

991
00:44:00,550 --> 00:44:02,040
Moon,

992
00:44:02,040 --> 00:44:03,273
take thy flight.

993
00:44:05,090 --> 00:44:05,923
Now die,

994
00:44:07,500 --> 00:44:08,333
die,

995
00:44:09,830 --> 00:44:10,663
die,

996
00:44:12,163 --> 00:44:13,443
(body thudding against floor)
die,

997
00:44:15,715 --> 00:44:16,548
die.

998
00:44:16,548 --> 00:44:20,715
(atmospheric acoustic rock music)

999
00:44:27,290 --> 00:44:28,160
- That's it?

1000
00:44:28,160 --> 00:44:31,040
- [Nurse Marlowe] That's
enough theater for one day.

1001
00:44:31,040 --> 00:44:33,903
- These ladies demand to be entertained.

1002
00:44:35,699 --> 00:44:38,023
- [Nurse Marlowe] The mail
just came, you can hand it out.

1003
00:44:39,700 --> 00:44:41,140
- Hand out the mail?

1004
00:44:41,140 --> 00:44:42,520
- [Nurse Marlowe] Yes.

1005
00:44:42,520 --> 00:44:43,810
- Rather than doing a play?

1006
00:44:43,810 --> 00:44:44,643
- Yes.

1007
00:44:45,520 --> 00:44:50,270
- Well, it does not seem
as culturally enriching,

1008
00:44:50,270 --> 00:44:53,490
but I shall make it worthwhile.

1009
00:44:53,490 --> 00:44:54,323
- Good.

1010
00:44:55,810 --> 00:44:57,580
- Ladies,

1011
00:44:57,580 --> 00:45:01,397
en lieu of a gratifying
theater experience,

1012
00:45:01,397 --> 00:45:03,710
may I present to you

1013
00:45:05,120 --> 00:45:06,956
the mail.

1014
00:45:06,956 --> 00:45:10,100
(atmospheric orchestral music)

1015
00:45:10,100 --> 00:45:11,440
One for

1016
00:45:11,440 --> 00:45:12,660
Viola.

1017
00:45:12,660 --> 00:45:17,180
Most assuredly, a mysterious
letter of dark secrets,

1018
00:45:17,180 --> 00:45:19,083
leading to a grand adventure.

1019
00:45:21,470 --> 00:45:23,280
For Helen,

1020
00:45:23,280 --> 00:45:26,267
a letter regaling of her beauty and poise.

1021
00:45:30,067 --> 00:45:30,900
Uh-huh.

1022
00:45:32,580 --> 00:45:34,330
One for,

1023
00:45:34,330 --> 00:45:35,340
not

1024
00:45:35,340 --> 00:45:36,523
one for Kate.

1025
00:45:41,930 --> 00:45:42,763
One for,

1026
00:45:42,763 --> 00:45:44,460
William,

1027
00:45:44,460 --> 00:45:46,423
could you help with this one?

1028
00:45:49,030 --> 00:45:50,650
- No, no, that's okay.

1029
00:45:50,650 --> 00:45:52,310
- No really, I insist.

1030
00:45:52,310 --> 00:45:53,143
- No, I don't really see--

1031
00:45:53,143 --> 00:45:56,163
- You're only making it more
embarrassing for yourself.

1032
00:46:02,360 --> 00:46:04,330
- I believe this one is for you.

1033
00:46:04,330 --> 00:46:06,010
- Thank you, William.

1034
00:46:06,010 --> 00:46:06,860
- You're welcome.

1035
00:46:09,330 --> 00:46:10,503
- That was nice.

1036
00:46:12,740 --> 00:46:14,094
And one for Julie.

1037
00:46:14,094 --> 00:46:16,550
(dramatic orchestral music)

1038
00:46:16,550 --> 00:46:17,863
- [Nurse Marlowe] No running.

1039
00:46:19,730 --> 00:46:20,623
No running.

1040
00:46:24,900 --> 00:46:26,513
I said, no running.

1041
00:46:29,430 --> 00:46:32,533
- And it looks like we are done for today.

1042
00:46:33,813 --> 00:46:34,963
(Ophelia clapping)
Ah.

1043
00:46:41,470 --> 00:46:43,180
And so my lady,

1044
00:46:43,180 --> 00:46:44,140
I must

1045
00:46:44,140 --> 00:46:45,093
bid you

1046
00:46:45,093 --> 00:46:45,926
adieu.

1047
00:46:45,926 --> 00:46:50,276
(dramatic orchestral music)
Adieu.

1048
00:46:50,276 --> 00:46:51,109
Adieu.

1049
00:46:53,062 --> 00:46:54,574
A

1050
00:46:54,574 --> 00:46:55,407
dieu.

1051
00:46:57,169 --> 00:46:58,739
Adieu.

1052
00:46:58,739 --> 00:47:01,582
(door alarm buzzing)

1053
00:47:01,582 --> 00:47:02,415
Adieu.

1054
00:47:02,415 --> 00:47:06,082
(dramatic orchestral music)

1055
00:47:18,489 --> 00:47:20,500
(Julie crying)
(knocking on door)

1056
00:47:20,500 --> 00:47:22,432
- Julie, hello?

1057
00:47:22,432 --> 00:47:25,567
(Julie crying)

1058
00:47:25,567 --> 00:47:26,400
(knocking on door)

1059
00:47:26,400 --> 00:47:28,203
- Hey? Let us in.

1060
00:47:29,138 --> 00:47:33,010
(Julie blowing nose)

1061
00:47:33,010 --> 00:47:34,110
What do you got there?

1062
00:47:35,340 --> 00:47:36,533
- It's from my love.

1063
00:47:37,600 --> 00:47:39,023
- Is that not a good thing?

1064
00:47:40,641 --> 00:47:44,720
- It is. (shrieking)

1065
00:47:44,720 --> 00:47:46,320
- Okay, then why are you crying?

1066
00:47:47,558 --> 00:47:49,688
- Because he says he wants to visit me,

1067
00:47:49,688 --> 00:47:54,318
but the hospital won't
let him on the grounds.

1068
00:47:54,318 --> 00:47:55,585
- Why?

1069
00:47:55,585 --> 00:47:56,992
- Because

1070
00:47:56,992 --> 00:47:58,242
he's considered

1071
00:47:59,408 --> 00:48:00,325
a hindrance

1072
00:48:01,755 --> 00:48:06,755
to my recovery. (shrieking)

1073
00:48:09,480 --> 00:48:11,514
- Can I see the letter?

1074
00:48:11,514 --> 00:48:12,347
- No.

1075
00:48:15,143 --> 00:48:15,976
Ah,

1076
00:48:18,330 --> 00:48:19,903
it contains private matters.

1077
00:48:22,530 --> 00:48:24,250
- That was emotional.

1078
00:48:24,250 --> 00:48:26,010
- You can help Julie first, Beatrice.

1079
00:48:26,010 --> 00:48:29,798
She's a little bit more,
you know, than I am.

1080
00:48:29,798 --> 00:48:32,200
(atmospheric orchestral music)
- No, we're doing you first.

1081
00:48:32,200 --> 00:48:34,292
- Well, thank you, Beatrice.

1082
00:48:34,292 --> 00:48:35,560
(atmospheric orchestral music)

1083
00:48:35,560 --> 00:48:37,890
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.

1084
00:48:38,740 --> 00:48:39,890
- Come on, Gerald.

1085
00:48:39,890 --> 00:48:41,683
Time to go back to the forest.

1086
00:48:41,683 --> 00:48:42,778
- [Lady B] Has no anus.

1087
00:48:42,778 --> 00:48:45,089
Jimmy Stewart had no anus.

1088
00:48:45,089 --> 00:48:46,780
Jimmy Stewart had no anus.
- Gerald's having a hard time

1089
00:48:46,780 --> 00:48:48,230
coming to grips with reality.

1090
00:48:49,779 --> 00:48:51,383
(knocking on door)
- There is no anus.

1091
00:48:51,383 --> 00:48:54,508
- Jimmy Stewart had no anus.
- You have a visitor.

1092
00:48:54,508 --> 00:48:58,146
- [Lady B] Jimmy Stewart had no anus.

1093
00:48:58,146 --> 00:49:00,464
Jimmy Stewart had no anus.

1094
00:49:00,464 --> 00:49:02,792
Jimmy Stewart had no anus.

1095
00:49:02,792 --> 00:49:03,856
Jimmy Stewart

1096
00:49:03,856 --> 00:49:05,284
had no

1097
00:49:05,284 --> 00:49:06,678
anus.

1098
00:49:06,678 --> 00:49:09,818
- What are you doing here?
- Hey, watch it, lady.

1099
00:49:09,818 --> 00:49:12,232
(atmospheric orchestral music)
I come bearing gifts.

1100
00:49:12,232 --> 00:49:13,065
- Oh?

1101
00:49:15,900 --> 00:49:16,920
- How are you?

1102
00:49:16,920 --> 00:49:17,860
- Fine.

1103
00:49:17,860 --> 00:49:19,200
The food is still awful.

1104
00:49:19,200 --> 00:49:20,570
- It can't be that bad.

1105
00:49:20,570 --> 00:49:22,990
- They served us sandwiches yesterday.

1106
00:49:22,990 --> 00:49:25,180
- [Benedick] But you love sandwiches.

1107
00:49:25,180 --> 00:49:26,480
- They used Kraft Singles.

1108
00:49:28,290 --> 00:49:30,220
- Oh, my God.
(Beatrice chuckling)

1109
00:49:30,220 --> 00:49:31,770
We need to get you out of here.

1110
00:49:33,010 --> 00:49:35,690
This aggression will not stand.

1111
00:49:35,690 --> 00:49:36,930
We demand

1112
00:49:36,930 --> 00:49:37,763
Gouda, we

1113
00:49:37,763 --> 00:49:38,850
require Gorgonzola.
- Shh.

1114
00:49:38,850 --> 00:49:40,290
- We will fight for Swiss.

1115
00:49:40,290 --> 00:49:42,733
- Is there a problem here?
- Yeah.

1116
00:49:44,740 --> 00:49:46,193
Yes.
- No touching.

1117
00:49:48,010 --> 00:49:51,690
- Is is true you've
been serving sandwiches

1118
00:49:51,690 --> 00:49:52,693
with Kraft Singles?

1119
00:49:53,648 --> 00:49:54,481
- Excuse me?

1120
00:49:55,320 --> 00:49:57,490
- Have you been serving sub-par cheeses

1121
00:49:57,490 --> 00:49:59,283
on these ladies' sandwiches?

1122
00:50:00,700 --> 00:50:02,220
- Well, I'm sure there are
some girls who would like

1123
00:50:02,220 --> 00:50:03,850
to have different cheeses
on their sandwiches,

1124
00:50:03,850 --> 00:50:06,090
but we have to think
about the ward as a whole.

1125
00:50:06,090 --> 00:50:07,970
We choose something that
can appeal to everyone.

1126
00:50:07,970 --> 00:50:10,530
- Kraft Singles appeal to everyone?

1127
00:50:10,530 --> 00:50:13,090
- In an unoffending way, yes.

1128
00:50:13,090 --> 00:50:13,923
- Really?

1129
00:50:14,914 --> 00:50:16,591
That's a genuine surprise.

1130
00:50:16,591 --> 00:50:19,690
(Beatrice chuckling)

1131
00:50:19,690 --> 00:50:20,523
Do you see it?

1132
00:50:22,580 --> 00:50:24,170
She is a delight.

1133
00:50:24,170 --> 00:50:25,643
- Shh, what's in the bag?

1134
00:50:25,643 --> 00:50:26,493
- No, no, no, no.

1135
00:50:27,370 --> 00:50:31,040
I know you were disappointed
with your last appointment.

1136
00:50:31,040 --> 00:50:33,090
So, if you can't go to the outside world,

1137
00:50:33,090 --> 00:50:34,850
the outside world must come to you.

1138
00:50:34,850 --> 00:50:38,976
A crossword puzzle to do
bundled up on the couch.

1139
00:50:38,976 --> 00:50:39,809
- Mm-hmm.

1140
00:50:39,809 --> 00:50:43,060
- Your favorite mug for hot cocoa.

1141
00:50:43,060 --> 00:50:47,460
Little cinnamon candies you
like from the farmer's market,

1142
00:50:47,460 --> 00:50:49,440
and something sexy

1143
00:50:50,290 --> 00:50:51,133
for me.

1144
00:50:53,210 --> 00:50:56,513
Some nuts to remember this place by.

1145
00:50:59,050 --> 00:51:01,210
I'm really excited about this one.

1146
00:51:01,210 --> 00:51:02,710
Look

1147
00:51:02,710 --> 00:51:03,543
what I found.

1148
00:51:05,050 --> 00:51:06,463
- Oh, my God, what is that?

1149
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
- It's your doll, I, I
found her in the attic.

1150
00:51:10,020 --> 00:51:12,670
- No, I've never seen this.

1151
00:51:12,670 --> 00:51:13,820
Ever.

1152
00:51:13,820 --> 00:51:14,720
- Are you serious?

1153
00:51:16,390 --> 00:51:18,090
Then I must send her back to hell.

1154
00:51:22,410 --> 00:51:23,570
- No, I'll take her.

1155
00:51:23,570 --> 00:51:26,826
- Okay, Mr. Cheese, time's up.

1156
00:51:26,826 --> 00:51:28,320
- [Benedick] Ah, no, no, no,
no, this stuff's for her.

1157
00:51:28,320 --> 00:51:31,080
- Oh, I know, and it will be
in the locker waiting for her.

1158
00:51:31,080 --> 00:51:35,600
She can use them when she
gets to the common room.

1159
00:51:35,600 --> 00:51:36,830
You can keep this.

1160
00:51:40,080 --> 00:51:41,880
- Well, I tried. (chuckling)
- Yeah.

1161
00:51:41,880 --> 00:51:42,890
- You can either do a crossword,

1162
00:51:42,890 --> 00:51:45,743
or hangout with little miss creeps-a-lot.

1163
00:51:47,757 --> 00:51:48,924
- Bye.
- Mm-mm.

1164
00:51:50,664 --> 00:51:51,497
Mm-mm.

1165
00:51:54,080 --> 00:51:55,600
- Marlowe, it's been magical.

1166
00:51:55,600 --> 00:51:56,433
- No touching.

1167
00:51:57,482 --> 00:52:00,420
(Benedick whistling)

1168
00:52:00,420 --> 00:52:05,420
(Benedick hissing)
(Beatrice chuckling)

1169
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
- Kate?

1170
00:52:19,550 --> 00:52:20,383
What did you do?

1171
00:52:22,140 --> 00:52:23,630
I think I figured out Tonya.

1172
00:52:23,630 --> 00:52:25,163
- No one can figure out Tonya.

1173
00:52:26,530 --> 00:52:27,567
- No running.

1174
00:52:27,567 --> 00:52:29,460
- No, I meant that I, I have a plan.

1175
00:52:29,460 --> 00:52:30,660
- I know what you meant.

1176
00:52:32,699 --> 00:52:35,280
(atmospheric orchestral music)

1177
00:52:35,280 --> 00:52:36,480
- I could use your help.

1178
00:52:38,340 --> 00:52:39,173
Kate?

1179
00:52:40,790 --> 00:52:45,790
(chair banging against floor)
(Kate laughing)

1180
00:52:45,990 --> 00:52:48,657
(Kate laughing)

1181
00:52:49,531 --> 00:52:52,722
- (laughing) What did you need?

1182
00:52:52,722 --> 00:52:56,389
(dramatic orchestral music)

1183
00:52:59,207 --> 00:53:02,124
(candy clattering)

1184
00:53:30,360 --> 00:53:32,420
- Ladies and other

1185
00:53:32,420 --> 00:53:33,650
ladies.

1186
00:53:33,650 --> 00:53:36,250
I am please to present...

1187
00:53:41,060 --> 00:53:43,680
- Hey, mister, get on with the funny.

1188
00:53:43,680 --> 00:53:44,513
- Nick?

1189
00:53:46,786 --> 00:53:49,453
(light buzzing)

1190
00:53:52,695 --> 00:53:53,585
- Gerald.

1191
00:53:53,585 --> 00:53:57,002
(upbeat jazz drum music)

1192
00:54:07,581 --> 00:54:09,450
(Beatrice laughing)

1193
00:54:09,450 --> 00:54:10,600
- Hey, ah, girls, wait.

1194
00:54:14,283 --> 00:54:15,116
- Come on.

1195
00:54:18,909 --> 00:54:21,634
(papers fluttering)

1196
00:54:21,634 --> 00:54:22,467
- Gerald?

1197
00:54:22,467 --> 00:54:25,884
(upbeat jazz drum music)

1198
00:54:31,073 --> 00:54:32,490
- Come on.
- Okay.

1199
00:54:39,950 --> 00:54:40,783
- Gerald?

1200
00:54:46,034 --> 00:54:51,034
Oh, no.

1201
00:54:51,495 --> 00:54:52,328
Gerald?

1202
00:55:11,442 --> 00:55:12,275
I knew it.

1203
00:55:14,568 --> 00:55:18,305
Gerald? (laughing)

1204
00:55:18,305 --> 00:55:23,305
I knew it. (laughing)

1205
00:55:23,325 --> 00:55:24,158
I knew it.

1206
00:55:26,990 --> 00:55:29,573
(Helen crying)

1207
00:55:39,980 --> 00:55:42,142
(upbeat humming music)
- I am in control

1208
00:55:42,142 --> 00:55:43,938
of my own reality.

1209
00:55:43,938 --> 00:55:46,828
- [Group] I am in control
of my own reality.

1210
00:55:46,828 --> 00:55:47,661
- [Man From Record] I am in control

1211
00:55:47,661 --> 00:55:49,527
of my own happiness.

1212
00:55:49,527 --> 00:55:52,721
- [Group] I am in control
of my own happiness.

1213
00:55:52,721 --> 00:55:53,554
- [Man From Record] I am strong

1214
00:55:53,554 --> 00:55:55,070
because I know my weaknesses.

1215
00:55:55,070 --> 00:55:58,650
- [Group] I am strong
because I know my weaknesses.

1216
00:55:58,650 --> 00:56:01,360
- [Man From Record] I am
beautiful because of my flaws.

1217
00:56:01,360 --> 00:56:04,238
- [Group] I am beautiful
because of my flaws.

1218
00:56:04,238 --> 00:56:05,071
- [Man From Record] I am
unique because of my quirks.

1219
00:56:06,277 --> 00:56:09,690
(upbeat humming music)

1220
00:56:09,690 --> 00:56:12,450
We are stronger together than apart.

1221
00:56:19,420 --> 00:56:23,180
- Barry, you can't take
him from me, you can't.

1222
00:56:23,180 --> 00:56:24,210
Don't take him from me.

1223
00:56:24,210 --> 00:56:25,920
- Look how happy everyone is.

1224
00:56:25,920 --> 00:56:29,510
- [Viola] Don't take him (crying)

1225
00:56:29,510 --> 00:56:31,333
- Barry, put them away.
- from me.

1226
00:56:32,933 --> 00:56:33,766
I hate you.

1227
00:56:33,766 --> 00:56:35,543
(upbeat humming music)

1228
00:56:35,543 --> 00:56:36,807
I hate you,

1229
00:56:36,807 --> 00:56:38,513
I hate you.

1230
00:56:38,513 --> 00:56:40,998
(upbeat acoustic guitar music)
♪ So put Jesus ♪

1231
00:56:40,998 --> 00:56:43,665
♪ In your donut ♪

1232
00:56:45,260 --> 00:56:47,360
Do you know who's missing from your donut?

1233
00:56:49,713 --> 00:56:52,180
- It's Jesus.

1234
00:56:52,180 --> 00:56:53,440
- [Tonya] Is it Jesus?

1235
00:56:53,440 --> 00:56:54,273
- Yes,

1236
00:56:54,273 --> 00:56:55,144
it is.

1237
00:56:55,144 --> 00:56:57,250
(upbeat acoustic guitar music)

1238
00:56:57,250 --> 00:56:58,630
- Okay, ladies.
(electronic dance music)

1239
00:56:58,630 --> 00:57:00,350
Let's take this higher.

1240
00:57:00,350 --> 00:57:02,130
We're gonna climb beanstalks.

1241
00:57:02,130 --> 00:57:04,180
We're climbing all the way up to the sky.

1242
00:57:05,100 --> 00:57:06,020
- Um, excuse me?

1243
00:57:06,020 --> 00:57:08,050
Is this the Jack in the
Beanstalk kinda beanstalk?

1244
00:57:08,050 --> 00:57:09,641
- [Dennis] Oh, exactly.

1245
00:57:09,641 --> 00:57:10,474
Oh, yes.

1246
00:57:12,190 --> 00:57:13,460
Oh, come on, Julie.

1247
00:57:13,460 --> 00:57:14,893
Like the rest of the girls.

1248
00:57:22,310 --> 00:57:25,550
Last time I checked, Helen,
you can't jump up a beanstalk.

1249
00:57:25,550 --> 00:57:26,633
- I'm a jumping bean.

1250
00:57:27,550 --> 00:57:28,700
- That's not an option.

1251
00:57:30,673 --> 00:57:32,610
Very good, Tonya.

1252
00:57:32,610 --> 00:57:35,160
Maybe you can help Julie out over there.

1253
00:57:35,160 --> 00:57:36,807
- No, she's not a team player.

1254
00:57:38,661 --> 00:57:39,840
- You figured out the weirdo yet?

1255
00:57:39,840 --> 00:57:42,033
- No, but it needs to be bigger.

1256
00:57:44,400 --> 00:57:45,233
Much bigger.

1257
00:57:46,300 --> 00:57:47,133
- Alright, ladies.

1258
00:57:47,133 --> 00:57:51,740
Now, (exhaling) we're
gonna take it up higher.

1259
00:57:51,740 --> 00:57:53,837
We're gonna reach up out of this ward,

1260
00:57:53,837 --> 00:57:55,737
and we're gonna take it up to the sky.

1261
00:57:56,590 --> 00:57:57,910
Reach it up, ladies.

1262
00:58:02,144 --> 00:58:03,290
- Let's get outta here.

1263
00:58:03,290 --> 00:58:04,123
- Alright.

1264
00:58:04,123 --> 00:58:05,300
- No.
- I hate this class.

1265
00:58:05,300 --> 00:58:06,920
- No, with Julie.

1266
00:58:06,920 --> 00:58:09,350
Off the ward, we will bring him here.

1267
00:58:09,350 --> 00:58:11,210
We'll take her to him.

1268
00:58:11,210 --> 00:58:12,760
- No, no.
- Beatrice, Kate?

1269
00:58:12,760 --> 00:58:14,113
Less talk, more stalk.

1270
00:58:18,025 --> 00:58:21,025
(upbeat jazz music)

1271
00:58:31,707 --> 00:58:35,392
(stapler clacking)

1272
00:58:35,392 --> 00:58:38,309
(stapler clacking)

1273
00:58:40,820 --> 00:58:42,460
- I'm having trouble.

1274
00:58:42,460 --> 00:58:43,293
You know?

1275
00:58:48,660 --> 00:58:49,973
- No, I don't know.

1276
00:58:51,340 --> 00:58:52,707
- Number two.

1277
00:58:52,707 --> 00:58:54,730
- Are you bowel movements difficult,

1278
00:58:54,730 --> 00:58:56,330
or have they stopped completely?

1279
00:58:59,370 --> 00:59:00,280
- That's very personal.

1280
00:59:00,280 --> 00:59:01,113
- Beatrice?

1281
00:59:03,310 --> 00:59:04,143
- Stopped.

1282
00:59:06,610 --> 00:59:08,433
- I'll tell Dr. Hathaway.

1283
00:59:08,433 --> 00:59:09,515
- Thank you.

1284
00:59:09,515 --> 00:59:12,515
(upbeat jazz music)

1285
00:59:15,939 --> 00:59:19,939
(Tonya and Beatrice whispering)

1286
00:59:21,803 --> 00:59:24,790
- Hey, Barry, how are things going?

1287
00:59:24,790 --> 00:59:25,830
Yeah, you.

1288
00:59:25,830 --> 00:59:27,530
What have you been up to nowadays?

1289
00:59:30,590 --> 00:59:31,523
- I'm doing good.

1290
00:59:32,410 --> 00:59:33,880
- Anything new?

1291
00:59:33,880 --> 00:59:36,060
What's going on?

1292
00:59:36,060 --> 00:59:36,923
- Yeah.

1293
00:59:37,760 --> 00:59:40,230
Yeah, I got this new tape.

1294
00:59:40,230 --> 00:59:41,540
It teaches me new words.

1295
00:59:41,540 --> 00:59:44,850
You know, trying to build
up my pronunciation.

1296
00:59:44,850 --> 00:59:45,960
- Vocabulary.

1297
00:59:45,960 --> 00:59:46,900
- Exactly.

1298
00:59:46,900 --> 00:59:50,550
- Well, how very pedestrian of you, Barry.

1299
00:59:50,550 --> 00:59:53,223
- Well, that's very nice
of you to say so, Kate.

1300
00:59:53,223 --> 00:59:55,973
(group laughing)

1301
00:59:57,011 --> 00:59:58,928
- I don't think so, no.

1302
01:00:01,892 --> 01:00:02,760
- Oh,

1303
01:00:02,760 --> 01:00:03,593
right.

1304
01:00:03,593 --> 01:00:04,426
- Yeah.

1305
01:00:05,765 --> 01:00:06,703
- That wasn't very nice.

1306
01:00:06,703 --> 01:00:08,360
You didn't have to be mean.

1307
01:00:08,360 --> 01:00:09,410
- I didn't?

1308
01:00:09,410 --> 01:00:11,242
Well you should have been more specific.

1309
01:00:11,242 --> 01:00:12,820
- Ah.
(keys jangling)

1310
01:00:12,820 --> 01:00:14,373
- [Helen] We're criminal masterminds.

1311
01:00:15,740 --> 01:00:17,840
- Okay, well, that'll
get us through the door,

1312
01:00:17,840 --> 01:00:20,870
but how do you plan on getting
pass the guard at the front?

1313
01:00:20,870 --> 01:00:21,848
- Leave that to me.

1314
01:00:21,848 --> 01:00:24,848
(upbeat jazz music)

1315
01:00:28,589 --> 01:00:29,589
- Thank you.

1316
01:00:30,503 --> 01:00:31,336
Julie.

1317
01:00:38,242 --> 01:00:40,400
Thank you, Julie.

1318
01:00:40,400 --> 01:00:42,030
Beatrice.

1319
01:00:42,030 --> 01:00:42,873
- What is this?

1320
01:00:44,050 --> 01:00:45,363
- That's a laxative.

1321
01:00:46,300 --> 01:00:48,660
- Nurse Marlowe, you're a saint.

1322
01:00:48,660 --> 01:00:52,020
Girls, let's raise our
glasses to Nurse Marlowe.

1323
01:00:52,020 --> 01:00:53,273
Patron saint of pooping.

1324
01:00:56,810 --> 01:00:57,703
- Next.

1325
01:01:02,270 --> 01:01:03,450
- Is four enough?

1326
01:01:03,450 --> 01:01:04,283
- No, six.

1327
01:01:11,888 --> 01:01:13,213
(hand banging shoe against floor)

1328
01:01:13,213 --> 01:01:15,323
- Lights out in 10 minutes.

1329
01:01:18,180 --> 01:01:20,303
- Somebody stole my goddamn shoes.

1330
01:01:21,980 --> 01:01:23,740
Don't look at me like that, Barry.

1331
01:01:23,740 --> 01:01:25,440
Somebody stole my shoes.

1332
01:01:25,440 --> 01:01:26,273
Goddammit.
- You know what,

1333
01:01:26,273 --> 01:01:28,603
nobody stole your shoes.

1334
01:01:29,866 --> 01:01:32,990
(Viola screaming)
- Viola, stop it.

1335
01:01:32,990 --> 01:01:33,840
- Are these them?

1336
01:01:43,890 --> 01:01:44,743
- Can I help you?

1337
01:01:52,977 --> 01:01:54,097
(Nurse Marlowe's stomach growling)

1338
01:01:54,097 --> 01:01:58,103
(Nurse Marlowe sighing)

1339
01:01:58,103 --> 01:02:02,353
(Nurse Marlowe's stomach growling)

1340
01:02:07,338 --> 01:02:11,171
(bathroom door lock clacking)

1341
01:02:15,211 --> 01:02:16,413
- [Beatrice] Tonya, get the door.

1342
01:02:16,413 --> 01:02:18,996
(door buzzing)

1343
01:02:20,405 --> 01:02:21,572
Okay, come on.

1344
01:02:24,402 --> 01:02:25,235
Come on.

1345
01:02:25,235 --> 01:02:26,350
- Where am I going?

1346
01:02:26,350 --> 01:02:28,330
- We're taking Julia to her guy.

1347
01:02:28,330 --> 01:02:29,740
- Oh, I'm not doing that.

1348
01:02:29,740 --> 01:02:30,920
- But you stole the keys.

1349
01:02:30,920 --> 01:02:33,887
- Oh, I just thought
we were stealing keys.

1350
01:02:34,974 --> 01:02:35,807
- Ophelia?

1351
01:02:40,382 --> 01:02:44,049
(dramatic orchestral music)

1352
01:03:06,427 --> 01:03:09,344
(Beatrice yelping)

1353
01:03:14,219 --> 01:03:15,052
Nick.

1354
01:03:18,322 --> 01:03:20,369
(dramatic orchestral music)

1355
01:03:20,369 --> 01:03:24,589
- Master, Steve, are
you a good man and true?

1356
01:03:24,589 --> 01:03:25,750
- Huh?

1357
01:03:25,750 --> 01:03:29,840
- Have you seen anything
untoward this fine evening?

1358
01:03:29,840 --> 01:03:30,830
Any

1359
01:03:30,830 --> 01:03:32,620
shenanigans?

1360
01:03:32,620 --> 01:03:33,660
- Come on, Nick, now you know

1361
01:03:33,660 --> 01:03:35,060
you're not supposed to be out here.

1362
01:03:35,060 --> 01:03:38,320
- Master Steve, you have a seeing eye,

1363
01:03:38,320 --> 01:03:43,150
but I don't think any of
us are supposed to be here,

1364
01:03:43,150 --> 01:03:46,763
but then again, what is here, really?

1365
01:03:48,320 --> 01:03:49,249
- Huh?

1366
01:03:49,249 --> 01:03:50,363
- Exactly.

1367
01:03:51,969 --> 01:03:53,660
(Nick laughing)

1368
01:03:53,660 --> 01:03:56,802
- Come on, Nick. (groaning)

1369
01:03:56,802 --> 01:03:59,450
(upbeat orchestral music)

1370
01:03:59,450 --> 01:04:03,117
(dramatic orchestral music)

1371
01:04:09,418 --> 01:04:12,085
(keys jangling)

1372
01:04:17,108 --> 01:04:20,775
(dramatic orchestral music)

1373
01:04:33,340 --> 01:04:36,566
- Well, holy shit, we did it.

1374
01:04:36,566 --> 01:04:37,684
- Yes. (chuckling)

1375
01:04:37,684 --> 01:04:38,660
- It's cold.

1376
01:04:38,660 --> 01:04:40,863
- Alright, Julie, where do we go?

1377
01:04:43,019 --> 01:04:44,480
- [Julie] What?

1378
01:04:44,480 --> 01:04:45,660
- [Kate] Come on, Julie,
we're in the street,

1379
01:04:45,660 --> 01:04:47,393
and it's the middle of
the night, let's go.

1380
01:04:47,393 --> 01:04:49,273
- [Tonya] Where does your fella live?

1381
01:04:55,010 --> 01:04:56,720
- Oh.

1382
01:04:56,720 --> 01:04:57,553
Um.

1383
01:04:59,360 --> 01:05:00,493
I lied.

1384
01:05:01,520 --> 01:05:02,353
Ah.

1385
01:05:03,620 --> 01:05:05,633
This letter wasn't from him.

1386
01:05:07,020 --> 01:05:07,973
- You lied?

1387
01:05:11,601 --> 01:05:16,601
- I have trouble making sound
judgment choices. (crying)

1388
01:05:19,785 --> 01:05:22,840
(crying) It was the stress.

1389
01:05:22,840 --> 01:05:24,940
- This is a letter from your mom.

1390
01:05:24,940 --> 01:05:27,588
Yeah, it says your dog died.

1391
01:05:27,588 --> 01:05:29,179
Are you serious? Really?

1392
01:05:29,179 --> 01:05:31,762
(Julie crying)

1393
01:05:32,927 --> 01:05:37,344
- He was a really good dog. (crying)

1394
01:05:38,369 --> 01:05:39,568
- That's great, great, what now?

1395
01:05:39,568 --> 01:05:42,235
(Julie sobbing)

1396
01:05:50,440 --> 01:05:51,708
- I know.

1397
01:05:51,708 --> 01:05:54,958
(upbeat country music)

1398
01:05:56,408 --> 01:05:59,180
- And then after the party,
and everyone had gone to bed,

1399
01:05:59,180 --> 01:06:01,140
I heard something outside my window,

1400
01:06:01,140 --> 01:06:04,080
but it was him, he was there all along.

1401
01:06:04,080 --> 01:06:06,860
He waited there the whole
time just to talk to me again.

1402
01:06:06,860 --> 01:06:08,360
- The dog waited outside your window?

1403
01:06:08,360 --> 01:06:11,130
- Oh, we're not talking about
the dog anymore, dumb shit.

1404
01:06:11,130 --> 01:06:13,110
- Okay, so let me get this straight.

1405
01:06:13,110 --> 01:06:14,770
This guy crashes your party

1406
01:06:14,770 --> 01:06:16,360
and meets you for the first time,

1407
01:06:16,360 --> 01:06:18,170
then he gets kicked out of said party,

1408
01:06:18,170 --> 01:06:19,950
and not only waits for the party to end,

1409
01:06:19,950 --> 01:06:22,430
but waits for your whole
family to go sleep,

1410
01:06:22,430 --> 01:06:24,480
all the while staring
through your bedroom window?

1411
01:06:24,480 --> 01:06:25,840
- Creepers.

1412
01:06:25,840 --> 01:06:28,980
- I'm sure I'm never gonna
find love like that again.

1413
01:06:28,980 --> 01:06:30,100
- How are old are you?

1414
01:06:30,100 --> 01:06:31,720
- 18.

1415
01:06:31,720 --> 01:06:33,580
- You sad little bastard.

1416
01:06:33,580 --> 01:06:35,023
You have no idea.

1417
01:06:36,920 --> 01:06:37,753
- I need to pee.

1418
01:06:42,150 --> 01:06:43,260
- We need to pay.

1419
01:06:43,260 --> 01:06:44,093
- I have some money.

1420
01:06:44,093 --> 01:06:45,220
- Don't worry about that, I got it.

1421
01:06:45,220 --> 01:06:46,136
- I only had tea.

1422
01:06:46,136 --> 01:06:46,969
- How do you have it?

1423
01:06:46,969 --> 01:06:47,870
- I only had tea.

1424
01:06:47,870 --> 01:06:48,840
- Don't worry about it.

1425
01:06:48,840 --> 01:06:50,203
- I only had tea.

1426
01:06:50,203 --> 01:06:52,016
- Okay.
- Okay.

1427
01:06:52,016 --> 01:06:52,849
- Okay.

1428
01:06:59,110 --> 01:07:00,470
- How was everything?

1429
01:07:00,470 --> 01:07:01,520
- Very good.
- Good.

1430
01:07:02,569 --> 01:07:05,080
- Don't I know you from somewhere?

1431
01:07:05,080 --> 01:07:06,320
- I don't think so.

1432
01:07:06,320 --> 01:07:09,890
- Richard, don't we
know her from somewhere?

1433
01:07:09,890 --> 01:07:11,010
- [Richard] What?

1434
01:07:11,010 --> 01:07:13,960
- Don't we know her from somewhere?

1435
01:07:13,960 --> 01:07:14,862
- Yeah, wedding dress.

1436
01:07:14,862 --> 01:07:16,060
- Ah,

1437
01:07:16,060 --> 01:07:17,470
that's it.

1438
01:07:17,470 --> 01:07:18,630
- It's me.

1439
01:07:18,630 --> 01:07:20,510
- Did you ever get married?

1440
01:07:20,510 --> 01:07:24,200
- No, I, um, I decided to
take some time for myself

1441
01:07:24,200 --> 01:07:25,400
before taking the leap.

1442
01:07:25,400 --> 01:07:26,233
- Good for you.

1443
01:07:27,440 --> 01:07:28,480
Don't feel bad, with this guy,

1444
01:07:28,480 --> 01:07:31,020
he almost bolted on our big day.

1445
01:07:31,020 --> 01:07:32,564
Isn't that right, honey?

1446
01:07:32,564 --> 01:07:33,397
- [Richard] What?

1447
01:07:33,397 --> 01:07:36,840
- You almost bolted on our big day?

1448
01:07:36,840 --> 01:07:37,673
- Yep.

1449
01:07:40,420 --> 01:07:41,699
- I'm glad you're doing better.

1450
01:07:41,699 --> 01:07:43,010
- Thank you.

1451
01:07:43,010 --> 01:07:44,983
- Are, ah, these your friends?

1452
01:07:46,890 --> 01:07:50,471
- Oh, we all work together
down at the hospital.

1453
01:07:50,471 --> 01:07:51,500
- Oh,

1454
01:07:51,500 --> 01:07:53,490
nurses.

1455
01:07:53,490 --> 01:07:55,050
I'll give ya a discount.

1456
01:07:55,050 --> 01:07:56,490
- Nice, okay.

1457
01:07:56,490 --> 01:07:57,323
- [Woman] $30.29.

1458
01:07:57,323 --> 01:07:58,557
- Okay, I got it.

1459
01:08:04,332 --> 01:08:05,980
- [Woman] Hope your friend's okay.

1460
01:08:05,980 --> 01:08:06,850
- My friend?

1461
01:08:06,850 --> 01:08:09,150
- Yeah, she's been in
the bathroom awhile now.

1462
01:08:11,392 --> 01:08:14,392
(upbeat rock music)

1463
01:08:21,500 --> 01:08:22,333
- Do you see what I mean?

1464
01:08:22,333 --> 01:08:24,120
This didn't mean anything to her.

1465
01:08:24,120 --> 01:08:25,877
Julie, are you happy right now?

1466
01:08:26,875 --> 01:08:29,717
- (chuckling) No.

1467
01:08:29,717 --> 01:08:33,634
(atmospheric orchestral music)

1468
01:08:39,102 --> 01:08:39,935
- Come on.

1469
01:08:40,992 --> 01:08:42,228
Come on.
- I escaped through

1470
01:08:42,228 --> 01:08:43,214
that window.

1471
01:08:43,214 --> 01:08:47,131
(atmospheric orchestral music)

1472
01:08:57,399 --> 01:09:00,066
(keys jangling)

1473
01:09:06,276 --> 01:09:07,776
- [Kate] Okay, go.

1474
01:09:18,131 --> 01:09:21,798
(dramatic orchestral music)

1475
01:09:34,700 --> 01:09:37,617
(Benedick humming)

1476
01:09:48,834 --> 01:09:52,930
- Good morning. (laughing)

1477
01:09:52,930 --> 01:09:53,809
What?

1478
01:09:53,809 --> 01:09:58,809
- What?
(Beatrice laughing)

1479
01:10:05,637 --> 01:10:09,723
- You're not saying anything.
(Benedick laughing)

1480
01:10:11,720 --> 01:10:14,753
- Give me a sec. (laughing)
- Okay. (laughing)

1481
01:10:16,180 --> 01:10:17,890
Oh, come here. (chuckling)

1482
01:10:17,890 --> 01:10:18,723
Come here.

1483
01:10:19,840 --> 01:10:24,000
I have made you breakfast. (chuckling)

1484
01:10:24,000 --> 01:10:25,230
Um,

1485
01:10:25,230 --> 01:10:28,790
I wanted to make you a vegetable omelet,

1486
01:10:28,790 --> 01:10:30,460
but you don't have eggs,

1487
01:10:30,460 --> 01:10:31,293
you have

1488
01:10:32,170 --> 01:10:33,210
tortillas and cheese.

1489
01:10:33,210 --> 01:10:34,853
Um, that's fine.

1490
01:10:35,790 --> 01:10:37,040
That's good,

1491
01:10:37,040 --> 01:10:39,180
but I found this.

1492
01:10:39,180 --> 01:10:40,720
So, there you go.

1493
01:10:40,720 --> 01:10:42,500
I am sorry
(Benedick chuckling)

1494
01:10:42,500 --> 01:10:43,483
it's not more.

1495
01:10:49,390 --> 01:10:50,890
It's been a second.

1496
01:10:50,890 --> 01:10:51,733
- I'm aware.

1497
01:10:54,660 --> 01:10:55,963
So they just let you go?

1498
01:10:57,050 --> 01:10:57,883
- Mm-hmm.

1499
01:11:00,500 --> 01:11:01,333
- Ah,

1500
01:11:02,480 --> 01:11:04,250
without calling me?

1501
01:11:04,250 --> 01:11:05,363
- It's the weekend.

1502
01:11:07,410 --> 01:11:10,993
- Right, yeah.
(Beatrice chuckling)

1503
01:11:14,940 --> 01:11:16,320
How'd you get home?

1504
01:11:16,320 --> 01:11:17,153
- I swam.

1505
01:11:21,751 --> 01:11:22,834
No, I walked.

1506
01:11:23,965 --> 01:11:25,550
I walked

1507
01:11:25,550 --> 01:11:27,540
for about three hours,

1508
01:11:27,540 --> 01:11:29,957
and it was just really nice.

1509
01:11:29,957 --> 01:11:31,723
I just feel really good.

1510
01:11:33,820 --> 01:11:35,523
If you want, just call the ward.

1511
01:11:37,090 --> 01:11:38,093
Call them right now.

1512
01:11:39,940 --> 01:11:41,310
There's no doctors there right now,

1513
01:11:41,310 --> 01:11:43,250
but Nurse Marlowe is there,

1514
01:11:43,250 --> 01:11:46,363
and, um, I just feel really good.

1515
01:11:48,800 --> 01:11:52,153
I just, I just want
you to be good with me.

1516
01:12:05,140 --> 01:12:07,103
- So I guess you need a dress, right?

1517
01:12:08,761 --> 01:12:11,678
(Beatrice sighing)

1518
01:12:12,929 --> 01:12:17,260
(Beatrice chuckling)
(Benedick chuckling)

1519
01:12:17,260 --> 01:12:19,761
- [John] Yes, its a big
stone house, on the--

1520
01:12:19,761 --> 01:12:20,838
- John?
- Yes.

1521
01:12:20,838 --> 01:12:24,633
(Beatrice yelping)
Come hither. (groaning)

1522
01:12:24,633 --> 01:12:26,030
Hey, how you doing, nice tie.

1523
01:12:26,030 --> 01:12:27,390
- Ah, thank you, sir.
- Nice bow tie, Ben.

1524
01:12:27,390 --> 01:12:28,278
Alright, let's go.

1525
01:12:28,278 --> 01:12:30,184
Come, come, come, come, come, come.

1526
01:12:30,184 --> 01:12:31,653
I'll put your coats inside.

1527
01:12:33,510 --> 01:12:34,849
- Jimmy Stewart had no anus.

1528
01:12:34,849 --> 01:12:36,350
(group laughing)

1529
01:12:36,350 --> 01:12:37,193
40 times every morning.

1530
01:12:37,193 --> 01:12:39,610
- [Man] (laughing) 40 times, yes.

1531
01:12:39,610 --> 01:12:41,860
- Well, we're just so
happy you could make it.

1532
01:12:41,860 --> 01:12:44,130
- Well, Beatrice wouldn't
miss one of my parties.

1533
01:12:44,130 --> 01:12:45,280
Even if they'll just drag her back

1534
01:12:45,280 --> 01:12:46,460
to the loony bin in the morning.

1535
01:12:46,460 --> 01:12:47,293
- John?

1536
01:12:47,293 --> 01:12:48,310
- Not, it's fine.

1537
01:12:48,310 --> 01:12:52,200
It's just, um, we actually do
prefer the term funny farm.

1538
01:12:52,200 --> 01:12:53,170
- Nutso jail.

1539
01:12:53,170 --> 01:12:54,690
- Whacky shack. (laughing)

1540
01:12:54,690 --> 01:12:56,030
- And your timing
couldn't have been better.

1541
01:12:56,030 --> 01:12:57,920
You saved us from Portia's tale

1542
01:12:57,920 --> 01:13:00,409
of the contested parking spot
at the local grocer's market.

1543
01:13:00,409 --> 01:13:02,062
- John?

1544
01:13:02,062 --> 01:13:03,229
John?
- Timing.

1545
01:13:04,178 --> 01:13:05,820
- You know what I'm talking
about, right, Benny?

1546
01:13:05,820 --> 01:13:06,900
- Don't draw me into this John,

1547
01:13:06,900 --> 01:13:07,990
I'm smarter than that.

1548
01:13:07,990 --> 01:13:10,110
- [John] I hear you brother, I hear you.

1549
01:13:10,110 --> 01:13:12,050
- Timing, oh, God, timing.

1550
01:13:12,050 --> 01:13:13,870
Oh, my gosh, I don't think I told,

1551
01:13:13,870 --> 01:13:15,310
oh, you haven't heard this one.

1552
01:13:15,310 --> 01:13:17,861
Um, okay, um, alright, so,

1553
01:13:17,861 --> 01:13:18,760
okay.

1554
01:13:18,760 --> 01:13:20,963
So, it's the wedding day.

1555
01:13:20,963 --> 01:13:22,313
Our, our wedding day,

1556
01:13:23,280 --> 01:13:27,520
and, um, I am just sitting
around waiting, and

1557
01:13:27,520 --> 01:13:32,190
I have the dress on, and my
hair's done and my makeup,

1558
01:13:32,190 --> 01:13:35,650
and I'm ready. (laughing)

1559
01:13:35,650 --> 01:13:37,110
So, um,

1560
01:13:37,110 --> 01:13:38,520
ah,

1561
01:13:38,520 --> 01:13:39,600
and I'm not

1562
01:13:40,530 --> 01:13:43,260
quite sure why I was all alone,

1563
01:13:43,260 --> 01:13:44,120
but

1564
01:13:44,120 --> 01:13:45,490
I do remember

1565
01:13:45,490 --> 01:13:47,960
that I had the worst craving

1566
01:13:47,960 --> 01:13:51,041
for a French dip sandwich. (laughing)

1567
01:13:51,041 --> 01:13:52,550
- Beatrice?
- No, no, no, it's fine.

1568
01:13:52,550 --> 01:13:54,760
It's fine, I'm almost done.

1569
01:13:54,760 --> 01:13:55,593
Um,

1570
01:13:55,593 --> 01:13:57,900
so I, I have the dress,

1571
01:13:57,900 --> 01:13:58,733
and

1572
01:13:59,890 --> 01:14:03,520
then I just go. (laughing)

1573
01:14:03,520 --> 01:14:06,200
and it was only later when
they actually found me,

1574
01:14:06,200 --> 01:14:10,453
that I told them, I just
wanted a sandwich. (laughing)

1575
01:14:20,700 --> 01:14:21,533
Um.

1576
01:14:22,420 --> 01:14:23,700
So, ah,

1577
01:14:23,700 --> 01:14:26,230
so, ah, it was my, um,

1578
01:14:26,230 --> 01:14:30,430
it was my mother who said
that it wasn't the sandwich

1579
01:14:30,430 --> 01:14:34,853
that was the issue, it was
my, um, it was my timing.

1580
01:14:36,320 --> 01:14:37,320
Uh,

1581
01:14:37,320 --> 01:14:38,610
'cause um,

1582
01:14:38,610 --> 01:14:39,710
it was my wedding day.

1583
01:14:46,052 --> 01:14:48,420
(man laughing)

1584
01:14:48,420 --> 01:14:51,870
- Timing. (laughing)

1585
01:14:51,870 --> 01:14:53,512
Classic.

1586
01:14:53,512 --> 01:14:55,190
- Benedick.

1587
01:14:55,190 --> 01:14:56,023
- Dr. Hathaway.

1588
01:14:56,889 --> 01:14:59,670
Ah, everyone this is,

1589
01:14:59,670 --> 01:15:01,760
this Dr. Hathaway.

1590
01:15:01,760 --> 01:15:03,897
I hope you don't mind John,
I took the liberty of--

1591
01:15:03,897 --> 01:15:05,290
- No, no, no problem, have a seat.

1592
01:15:05,290 --> 01:15:07,160
- Hello, Beatrice.

1593
01:15:07,160 --> 01:15:07,993
- Hello.

1594
01:15:14,000 --> 01:15:15,440
- Well, this is nice, isn't it?

1595
01:15:15,440 --> 01:15:16,770
Isn't this nice?

1596
01:15:16,770 --> 01:15:19,463
- [Man] The nicest, huh-ho, big time.

1597
01:15:20,370 --> 01:15:22,480
- [Beatrice] Have you ever
been in a conversation,

1598
01:15:22,480 --> 01:15:25,670
where the people you're
talking to stop seeing you,

1599
01:15:25,670 --> 01:15:26,973
and only see the crazy?

1600
01:15:28,920 --> 01:15:30,023
- I need a drink.

1601
01:15:31,570 --> 01:15:33,029
- Hey, hey, hey, hey, hey.

1602
01:15:33,029 --> 01:15:35,620
Hey, hey, hey.

1603
01:15:35,620 --> 01:15:37,950
Okay, B, what's your poison?

1604
01:15:37,950 --> 01:15:38,783
- Just water.

1605
01:15:38,783 --> 01:15:40,920
- Oh, come on.

1606
01:15:40,920 --> 01:15:41,880
Doc, back me up here,

1607
01:15:41,880 --> 01:15:44,000
a little bit of the giggle
juice never hurt anybody.

1608
01:15:44,000 --> 01:15:45,830
- Actually, she's right.

1609
01:15:45,830 --> 01:15:47,720
Not with the pills she's taking.

1610
01:15:47,720 --> 01:15:49,950
- Oh, I'm sorry.
- No, it's fine.

1611
01:15:49,950 --> 01:15:52,240
- I shouldn't drink with the
medication I'm on, either.

1612
01:15:52,240 --> 01:15:53,970
- But she does anyway. (laughing)

1613
01:15:53,970 --> 01:15:55,530
- [John] What kinda stuff they got you on?

1614
01:15:55,530 --> 01:15:57,450
- Um, just the usual things.

1615
01:15:57,450 --> 01:16:00,240
- Yeah, Valium, sleeping pills, Zoloft?

1616
01:16:00,240 --> 01:16:01,737
I bet it's the Lithium.

1617
01:16:01,737 --> 01:16:02,640
- John?

1618
01:16:02,640 --> 01:16:05,730
- Or is that a thing that
you prescribe off ward?

1619
01:16:05,730 --> 01:16:09,670
- Yes, we do, but that
wouldn't apply to Beatrice.

1620
01:16:09,670 --> 01:16:11,543
She's not off the ward.

1621
01:16:12,660 --> 01:16:14,143
Isn't that right, Beatrice?

1622
01:16:23,243 --> 01:16:25,160
- I'm sorry, I'm sorry.

1623
01:16:27,456 --> 01:16:28,289
Beatrice?

1624
01:16:28,289 --> 01:16:29,303
Beatrice, stop.

1625
01:16:31,170 --> 01:16:32,370
- [Beatrice] You called.

1626
01:16:33,670 --> 01:16:34,583
- They called me.

1627
01:16:36,497 --> 01:16:37,947
I mean, they do a head count.

1628
01:16:40,400 --> 01:16:41,313
You lied to me.

1629
01:16:43,220 --> 01:16:44,370
And it's disappointing.

1630
01:16:47,270 --> 01:16:48,720
- You wanted me to come home,

1631
01:16:49,730 --> 01:16:50,953
and so I came home.

1632
01:16:53,050 --> 01:16:54,627
- Not like this, Beatrice.

1633
01:17:03,252 --> 01:17:06,085
(Beatrice crying)

1634
01:17:12,472 --> 01:17:15,972
(somber orchestral music)

1635
01:17:49,139 --> 01:17:51,722
(door buzzing)

1636
01:17:58,690 --> 01:18:00,323
- Jimmy Stewart had no anus.

1637
01:18:01,240 --> 01:18:02,780
- Hello to you, too.

1638
01:18:02,780 --> 01:18:04,983
- Fairy girl, she flew away.

1639
01:18:33,080 --> 01:18:33,980
- Hi.

1640
01:18:33,980 --> 01:18:34,813
- Hi.

1641
01:18:38,490 --> 01:18:39,790
I tried to fly away again.

1642
01:18:41,910 --> 01:18:42,760
- I can see that.

1643
01:18:47,659 --> 01:18:50,576
- I don't think I'm ever gonna fly.

1644
01:18:52,593 --> 01:18:53,513
And Gerald left.

1645
01:18:54,520 --> 01:18:55,870
He didn't even say goodbye.

1646
01:18:59,680 --> 01:19:00,630
How was your party?

1647
01:19:02,582 --> 01:19:06,203
- (chuckling) Disappointing.

1648
01:19:08,052 --> 01:19:09,700
Ah,

1649
01:19:09,700 --> 01:19:10,753
so I came back.

1650
01:19:14,191 --> 01:19:15,024
- Yeah, you did.

1651
01:19:19,260 --> 01:19:21,690
William wrote me a poem
to make me feel better.

1652
01:19:21,690 --> 01:19:23,230
You wanna see?

1653
01:19:23,230 --> 01:19:24,580
- I would love to see that.

1654
01:19:31,880 --> 01:19:35,136
(Beatrice chuckling)

1655
01:19:35,136 --> 01:19:36,169
(Beatrice laughing)
(Tonya chuckling)

1656
01:19:36,169 --> 01:19:39,752
(atmospheric choral music)

1657
01:19:42,249 --> 01:19:43,749
I need a new plan.

1658
01:20:12,740 --> 01:20:14,130
- Group in 10 minutes.

1659
01:20:14,130 --> 01:20:16,123
Group in 10 minutes.

1660
01:20:41,970 --> 01:20:43,283
- Viola, I'm sorry.

1661
01:20:45,070 --> 01:20:45,903
- Why?

1662
01:20:46,802 --> 01:20:47,719
- Well, um,

1663
01:20:50,010 --> 01:20:52,900
I just, um, I wanted to
make things better for you,

1664
01:20:52,900 --> 01:20:54,130
and I just...

1665
01:20:58,130 --> 01:20:59,303
- At least you tried.

1666
01:21:02,030 --> 01:21:02,863
- [Anne] Mm-mm.

1667
01:21:08,573 --> 01:21:11,990
(chess piece clattering)

1668
01:21:17,922 --> 01:21:21,839
(atmospheric orchestral music)

1669
01:21:30,023 --> 01:21:32,690
(phone ringing)

1670
01:21:35,753 --> 01:21:36,643
- [Benedick On Voicemail]
Hi, you've reached, Benedick.

1671
01:21:36,643 --> 01:21:39,840
Make me happy.
(voicemail beeping)

1672
01:21:39,840 --> 01:21:41,100
- Hi,

1673
01:21:41,100 --> 01:21:41,933
it's me.

1674
01:21:42,930 --> 01:21:45,700
Um, I doing really well here.

1675
01:21:45,700 --> 01:21:48,623
Ah, I hope you're doing really well, too.

1676
01:21:49,630 --> 01:21:53,240
I, um,--
(voicemail beeping)

1677
01:21:53,240 --> 01:21:54,073
miss you.

1678
01:22:16,635 --> 01:22:19,229
(phone ringing)

1679
01:22:19,229 --> 01:22:20,527
- [Benedict On Voicemail]
Hi, you've reached Benedick.

1680
01:22:20,527 --> 01:22:22,347
Make me happy.
(voicemail beeping)

1681
01:22:22,347 --> 01:22:24,730
(Lady B chuckling)

1682
01:22:24,730 --> 01:22:28,313
(Lady B breathing heavily)

1683
01:22:33,074 --> 01:22:36,824
(atmospheric orchestral music)

1684
01:22:36,824 --> 01:22:39,657
(book clattering)

1685
01:22:52,114 --> 01:22:54,784
(body thudding against floor)
(Beatrice gasping)

1686
01:22:54,784 --> 01:22:58,367
(atmospheric choral music)

1687
01:23:01,111 --> 01:23:04,944
(book clattering down stairs)

1688
01:23:09,947 --> 01:23:12,864
(group whispering)

1689
01:23:21,034 --> 01:23:22,034
- Shh.
- Shh.

1690
01:23:30,400 --> 01:23:32,020
- What's all this?

1691
01:23:32,020 --> 01:23:33,323
- It's your party.

1692
01:23:33,323 --> 01:23:36,823
(atmospheric piano music)

1693
01:23:40,530 --> 01:23:41,760
- Is she gonna sit down?

1694
01:23:41,760 --> 01:23:43,320
This was a shit ton of work.

1695
01:23:43,320 --> 01:23:44,153
- Helen?

1696
01:23:44,153 --> 01:23:45,670
- I told you we used too many streamers.

1697
01:23:45,670 --> 01:23:46,503
- No.

1698
01:23:49,260 --> 01:23:50,133
This is perfect.

1699
01:23:53,720 --> 01:23:54,610
- Well, sit down.

1700
01:23:54,610 --> 01:23:55,802
- Yeah.
- Yeah.

1701
01:23:55,802 --> 01:23:58,925
(atmospheric orchestral music)

1702
01:23:58,925 --> 01:24:01,925
(Beatrice laughing)

1703
01:24:03,442 --> 01:24:05,362
(Beatrice laughing)

1704
01:24:05,362 --> 01:24:06,855
- Cheers.

1705
01:24:06,855 --> 01:24:07,870
- Cheers.
- Cheers.

1706
01:24:07,870 --> 01:24:09,357
- Cheers.
- Cheers.

1707
01:24:09,357 --> 01:24:10,607
- Yes.
- Cheers.

1708
01:24:11,457 --> 01:24:13,191
- Cheers.
- Cheers.

1709
01:24:13,191 --> 01:24:14,157
- Cheers.
- Three cheers.

1710
01:24:14,157 --> 01:24:16,984
- [Beatrice] Three cheers (laughing)

1711
01:24:16,984 --> 01:24:20,901
(atmospheric orchestral music)

1712
01:24:30,520 --> 01:24:31,860
Hey, Ophelia.

1713
01:24:31,860 --> 01:24:32,693
How are you?

1714
01:24:33,762 --> 01:24:35,160
(finger tapping on book)

1715
01:24:35,160 --> 01:24:37,563
No, no, I'm not doing this anymore.

1716
01:24:40,410 --> 01:24:42,950
- She wants you to do one more for Nick.

1717
01:24:42,950 --> 01:24:44,670
He is leaving tomorrow.

1718
01:24:44,670 --> 01:24:45,640
- Nick's leaving?

1719
01:24:45,640 --> 01:24:47,520
- Clean bill of health. (chuckling)

1720
01:24:47,520 --> 01:24:48,633
Or clean enough.

1721
01:24:49,700 --> 01:24:52,290
- [Beatrice] I don't even
know what I do for Nick.

1722
01:24:52,290 --> 01:24:54,290
- Well, I think she has an idea for you.

1723
01:25:00,895 --> 01:25:02,440
- I'm gonna go wait for them to get here.

1724
01:25:02,440 --> 01:25:03,640
- [Viola] I'm going too.

1725
01:25:06,710 --> 01:25:07,660
- Come on, Ophelia.

1726
01:25:10,290 --> 01:25:11,123
What's wrong?

1727
01:25:13,100 --> 01:25:14,203
You want your wipes.

1728
01:25:19,917 --> 01:25:20,750
Really?

1729
01:25:22,555 --> 01:25:26,363
(atmospheric orchestral music)
(water flowing)

1730
01:25:26,363 --> 01:25:29,113
Just a little bit of water, okay?

1731
01:25:30,733 --> 01:25:31,746
Okay,

1732
01:25:31,746 --> 01:25:32,579
come on.

1733
01:25:33,450 --> 01:25:34,283
Come on.

1734
01:25:38,323 --> 01:25:41,906
(ominous orchestral music)

1735
01:25:47,630 --> 01:25:50,463
(water trickling)

1736
01:25:52,575 --> 01:25:54,884
(Ophelia coughing)

1737
01:25:54,884 --> 01:25:59,884
(Ophelia laughing)
(Beatrice laughing)

1738
01:26:00,123 --> 01:26:04,080
(Ophelia laughing)
(Beatrice laughing)

1739
01:26:04,080 --> 01:26:06,080
- What is going on here?

1740
01:26:10,768 --> 01:26:12,768
Did you know about this?

1741
01:26:16,780 --> 01:26:21,390
- I pray you, I have a mind
to speak with the Lord Nick.

1742
01:26:21,390 --> 01:26:22,253
Do you know him?

1743
01:26:28,209 --> 01:26:31,090
(whimsical orchestral music)
I pray you,

1744
01:26:31,090 --> 01:26:35,260
I have a mind to speak with the Lord Nick.

1745
01:26:35,260 --> 01:26:36,420
Do you know him?

1746
01:26:36,420 --> 01:26:38,810
- Do you mean, Master Nick?

1747
01:26:38,810 --> 01:26:41,820
The one who copied down
all the Greek Tragedies

1748
01:26:41,820 --> 01:26:43,930
just to feel their lofty weight?

1749
01:26:43,930 --> 01:26:46,020
- Mm, the same.

1750
01:26:46,020 --> 01:26:48,210
- Do you mean Master Nick,

1751
01:26:48,210 --> 01:26:50,635
who slew a den of dragons,

1752
01:26:50,635 --> 01:26:51,720
(Beatrice gasping)
(Kate mimics blood spurting)

1753
01:26:51,720 --> 01:26:56,090
just to save a sweet maid and
her charmingly crooked smile?

1754
01:26:56,090 --> 01:26:57,250
- The very same.

1755
01:26:57,250 --> 01:27:00,160
- Huh, do you mean Master Nick,

1756
01:27:00,160 --> 01:27:02,850
who hath played every role upon the stage,

1757
01:27:02,850 --> 01:27:05,300
that our audience has forgotten
the poor character's name,

1758
01:27:05,300 --> 01:27:10,300
and simply say, huh, play
us one of Master Nick's.

1759
01:27:10,330 --> 01:27:11,607
- It's true.

1760
01:27:11,607 --> 01:27:14,340
- Indeed, you know him well.

1761
01:27:17,020 --> 01:27:18,720
- No, in truth, I do not know him.

1762
01:27:20,909 --> 01:27:23,826
(group applauding)

1763
01:27:25,639 --> 01:27:29,070
(atmospheric orchestral music)

1764
01:27:29,070 --> 01:27:31,023
- In case your new place is infested.

1765
01:27:32,620 --> 01:27:33,453
- Oh.

1766
01:27:41,170 --> 01:27:42,693
- It's a good compass.

1767
01:27:44,230 --> 01:27:45,530
In case you lose your way.

1768
01:27:49,560 --> 01:27:51,060
- Thank you,

1769
01:27:51,060 --> 01:27:51,893
Viola.

1770
01:27:54,534 --> 01:27:55,367
- Mm-hmm.

1771
01:28:09,920 --> 01:28:10,770
- You're welcome.

1772
01:28:14,051 --> 01:28:15,589
(Nick sighing)

1773
01:28:15,589 --> 01:28:19,256
(dramatic orchestral music)

1774
01:28:36,560 --> 01:28:41,560
- [Ophelia] Don't stop coming. (sighing)

1775
01:28:44,350 --> 01:28:45,600
- I'll see what I can do.

1776
01:28:49,353 --> 01:28:53,270
(atmospheric orchestral music)

1777
01:29:02,040 --> 01:29:03,113
You warm my heart.

1778
01:29:11,825 --> 01:29:15,492
(dramatic orchestral music)

1779
01:29:19,789 --> 01:29:22,456
(Nick mumbling)

1780
01:29:39,570 --> 01:29:40,433
- I love cake.

1781
01:29:41,400 --> 01:29:42,830
I love masticating cake.

1782
01:29:42,830 --> 01:29:44,750
- Good job.

1783
01:29:44,750 --> 01:29:46,040
- Really?
- Yeah, you actually

1784
01:29:46,040 --> 01:29:47,850
used that word right.

1785
01:29:47,850 --> 01:29:48,710
- Thanks.

1786
01:29:48,710 --> 01:29:50,773
That's very gratuitous of you, Kate.

1787
01:29:56,924 --> 01:30:00,091
(fork scraping plate)

1788
01:30:03,211 --> 01:30:04,710
- Did you write all that?

1789
01:30:04,710 --> 01:30:06,050
- Yeah. (chuckling)

1790
01:30:06,050 --> 01:30:07,310
- Not bad.

1791
01:30:07,310 --> 01:30:08,390
- Ah, I did what I could.

1792
01:30:08,390 --> 01:30:09,690
- I'm sure he will remember it

1793
01:30:09,690 --> 01:30:11,012
when things get tough out there.

1794
01:30:11,012 --> 01:30:12,850
(group laughing)

1795
01:30:12,850 --> 01:30:14,900
I'm really gonna miss that goofy bastard.

1796
01:30:18,590 --> 01:30:20,723
Our ward is 10 times worse than this one.

1797
01:30:22,060 --> 01:30:23,629
- Sorry.

1798
01:30:23,629 --> 01:30:24,563
- Oh, don't be.

1799
01:30:26,120 --> 01:30:30,673
I break bread with kings who
have lost their kingdoms,

1800
01:30:31,730 --> 01:30:34,570
jesters who have forgotten their jests,

1801
01:30:34,570 --> 01:30:37,118
the heroes who have
forgotten their quests.

1802
01:30:37,118 --> 01:30:39,243
(Beatrice chuckling)
We have one old man,

1803
01:30:40,570 --> 01:30:42,920
stands by the window everyday,

1804
01:30:42,920 --> 01:30:45,670
says he's waiting for his
three daughters to visit him.

1805
01:30:47,475 --> 01:30:48,525
I've never seen them.

1806
01:30:52,830 --> 01:30:55,952
Madness is a lonely place, Beatrice.

1807
01:30:55,952 --> 01:30:58,103
There is always going
to be people in here,

1808
01:31:00,247 --> 01:31:02,333
and I understand wanting to help,

1809
01:31:03,520 --> 01:31:05,253
but don't forget about yourself.

1810
01:31:06,610 --> 01:31:08,393
Don't stay in here, Beatrice.

1811
01:31:09,803 --> 01:31:11,040
This place

1812
01:31:12,160 --> 01:31:13,173
is not for you.

1813
01:31:19,370 --> 01:31:20,973
- Then why are you still here?

1814
01:31:22,940 --> 01:31:24,193
- Too much good material.

1815
01:31:26,954 --> 01:31:30,037
(Beatrice chuckling)

1816
01:31:33,881 --> 01:31:36,643
(dramatic orchestral music)

1817
01:31:36,643 --> 01:31:37,915
- Has anyone seen Julie?

1818
01:31:37,915 --> 01:31:41,582
(dramatic orchestral music)

1819
01:31:45,902 --> 01:31:48,402
(dog barking)

1820
01:32:00,922 --> 01:32:03,589
(phone ringing)

1821
01:32:07,174 --> 01:32:08,414
- [Benedick On Voicemail]
Hi, you've reached Benedick.

1822
01:32:08,414 --> 01:32:10,650
Make me happy.
(voicemail beeping)

1823
01:32:10,650 --> 01:32:11,483
- I'm sorry.

1824
01:32:21,400 --> 01:32:25,090
(knocking on door)

1825
01:32:25,090 --> 01:32:27,530
- It's visiting hours, Beatrice.

1826
01:32:27,530 --> 01:32:28,363
Beatrice?

1827
01:32:28,363 --> 01:32:30,450
- I'm not expecting anyone.

1828
01:32:30,450 --> 01:32:32,663
- Well, they came anyways.

1829
01:32:34,354 --> 01:32:37,854
(atmospheric piano music)

1830
01:32:39,059 --> 01:32:41,976
(group chattering)

1831
01:32:49,041 --> 01:32:50,187
- That's why you're here, get your mind

1832
01:32:50,187 --> 01:32:51,295
to right this thing.

1833
01:32:51,295 --> 01:32:54,795
(atmospheric piano music)

1834
01:32:58,642 --> 01:33:00,373
- [Beatrice] Hi.

1835
01:33:00,373 --> 01:33:01,206
- Hi.

1836
01:33:12,366 --> 01:33:15,678
- I didn't think you were coming today.

1837
01:33:15,678 --> 01:33:18,213
- I wasn't too sure, either.

1838
01:33:18,213 --> 01:33:19,193
- I'm glad you did.

1839
01:33:25,620 --> 01:33:27,030
What's that?

1840
01:33:27,030 --> 01:33:27,883
- A surprise.

1841
01:33:33,889 --> 01:33:36,070
(Benedick chuckling)

1842
01:33:36,070 --> 01:33:37,560
- I'm not hungry.

1843
01:33:37,560 --> 01:33:38,510
- Wait, wait, wait.

1844
01:33:41,210 --> 01:33:45,065
I just realized with all
this fuss over a sandwich,

1845
01:33:45,065 --> 01:33:46,165
I never even tried it.

1846
01:33:47,020 --> 01:33:49,963
Why don't we see what all
the hubbabaloo is about?

1847
01:33:57,313 --> 01:33:59,279
Mm, that's a damn fine sandwich.

1848
01:33:59,279 --> 01:34:00,413
- Benedick--
- Oh, my God.

1849
01:34:00,413 --> 01:34:02,170
Shh, don't talk to me.

1850
01:34:02,170 --> 01:34:03,672
Shit, this is good.

1851
01:34:03,672 --> 01:34:04,810
- [Nurse Marlowe] Shh.

1852
01:34:04,810 --> 01:34:05,643
- Sorry.

1853
01:34:07,440 --> 01:34:08,360
You know, we should totally have these

1854
01:34:08,360 --> 01:34:09,793
at the reception next time.

1855
01:34:11,840 --> 01:34:12,673
- Next time?

1856
01:34:14,550 --> 01:34:15,980
- Well, if I didn't know these

1857
01:34:15,980 --> 01:34:17,530
were waiting for me afterwards,

1858
01:34:18,960 --> 01:34:19,823
I'd have left to.

1859
01:34:21,570 --> 01:34:22,693
- You're teasing me.

1860
01:34:26,210 --> 01:34:27,043
- Nope.

1861
01:34:33,530 --> 01:34:36,913
Beatrice, I, I know this me
trying to make you laugh.

1862
01:34:41,360 --> 01:34:43,700
I guess what I'm trying to
say with the sandwich, is

1863
01:34:45,600 --> 01:34:46,697
I wanna be with you.

1864
01:34:50,007 --> 01:34:52,924
Even if it is a socially divergent you.

1865
01:34:52,924 --> 01:34:54,490
(Beatrice chuckling)

1866
01:34:54,490 --> 01:34:59,063
Just not this socially
divergent, like I want you home.

1867
01:35:00,830 --> 01:35:02,390
- I wanna come home, too.

1868
01:35:02,390 --> 01:35:04,990
It's that, I have plan,

1869
01:35:04,990 --> 01:35:07,019
and I know I just need
a little bit more time--

1870
01:35:07,019 --> 01:35:08,436
- How 'bout this?

1871
01:35:09,467 --> 01:35:11,793
How 'bout we try not having a plan?

1872
01:35:14,071 --> 01:35:15,871
How 'bout we just see how things go?

1873
01:35:16,730 --> 01:35:17,563
And

1874
01:35:20,129 --> 01:35:20,962
I will be here.

1875
01:35:27,660 --> 01:35:29,823
Eat your sandwich.

1876
01:35:29,823 --> 01:35:31,657
(Beatrice chuckling)

1877
01:35:31,657 --> 01:35:35,157
(upbeat orchestral music)

1878
01:35:36,532 --> 01:35:40,365
(sandwich wrappers crackling)

1879
01:35:43,287 --> 01:35:46,370
(Beatrice chuckling)

1880
01:35:53,762 --> 01:35:55,609
- It's really good.

1881
01:35:55,609 --> 01:35:56,442
- Mm-hmm.

1882
01:35:58,823 --> 01:36:00,650
- It's better with the dip, though.

1883
01:36:00,650 --> 01:36:03,957
(Benedick chuckling)

1884
01:36:03,957 --> 01:36:07,533
- So, is there anything you'd
like to talk about today?

1885
01:36:11,710 --> 01:36:12,893
- Yes.

1886
01:36:15,565 --> 01:36:18,480
I'd to talk about how I
walked out on my own wedding.

1887
01:36:21,710 --> 01:36:23,840
Happiness often sneaks in through a door,

1888
01:36:23,840 --> 01:36:25,533
you didn't know you left open.

1889
01:36:26,900 --> 01:36:29,100
I think I'm starting
to understand that now.

1890
01:36:31,770 --> 01:36:33,073
The hard thing is,

1891
01:36:34,100 --> 01:36:35,343
if I wanna get better,

1892
01:36:37,002 --> 01:36:38,947
I think I have to stop talking to you.

1893
01:36:41,253 --> 01:36:42,632
- Beatrice?

1894
01:36:42,632 --> 01:36:46,105
(dramatic orchestral music)

1895
01:36:46,105 --> 01:36:48,600
- And you sir, have you not...

1896
01:36:48,600 --> 01:36:52,267
(dramatic orchestral music)

1897
01:37:00,652 --> 01:37:03,819
(upbeat choral music)




